法语动画片-Trotro fait la sieste

 

C'estl'heuredelasieste.MaisTrotroneveutpasdormiretpréfèrejouerencachetteavecNounours....



Doris最近两岁了,她越来越不喜欢睡觉,无论是午休还是晚上睡觉都非常困难,她总会用她仅有的词汇量讨价还价:“玩儿,不睡觉。这一集中我们也会看到托托这个小淘气也不愿意午睡。

故事梗概:

“午睡时间到了,可是托托不想睡觉并偷偷地与小熊一起玩儿。托托应该听他爸爸的话午睡的,这样他下午和莉莉玩儿的时候就不会那么累了。”

C’est l’heure de la sieste. Mais Trotro ne veut pas dormir et préfère jouer en cachette avec Nounours. Trotro aurait mieux fait d’écouter son papa car l’après midi avec Lili va être fatigante.

《L'âne Trotro》剧情简单有趣,不懂法语都可看懂。

这个系列符合低幼儿动画的要素:构图简练,色彩鲜明、对话少、情节以孩子的日常生活为主、音乐轻快,目的就是让小儿在轻松愉快的心情下受到动画人物的榜样感染。
小驴托托有着幼儿的普遍特点,好动、爱模仿、活泼、顽皮、喜欢游戏和与小朋友玩耍,对新事物好奇、爱探索,可不时会发点小脾气、犯点小错……幼儿会从托托的生活活动中产生共鸣,与小驴托托一起享受玩耍的乐趣吧!



片头歌曲:

L'âne Trotro, l'âne Trotro, trop trop rigolo.

小驴托托,小驴托托,超超级逗趣。

L'âne Trotro, c'est l'ami qu'il nous faut. Trop trop rigolo.

小驴托托,他就是我们需要的那种朋友。超超级逗趣的。

内容:

Trotro. C'est l'heure de la sieste.

托托。到午睡的时间了。

Oh, non non non!

噢,不不不!

Si si si. On range tout ça et vite au lit.

是是是。我们收拾好这些,你马上上床。

Mais Papa, j'ai encore envie de jouer.

但是爸爸,我还想玩。

Tu sais papa, je n'ai vraiment pas sommeil.

你知道吗爸爸,我一点都不困。

Si tu veux jouer avec Lili, il faut d'abord te reposer.

如果你想和莉莉玩儿,你就需要先休息一下。

Pfff...

J'aime pas la sieste.

我不喜欢午休。

Ça ne sert à rien.

这一点用都没有。

Et je ne veux pas endendre de bruit.

我不想听到任何声响。

C'est maintenant que j'ai envie de jouer.

我就是现在想玩儿。

Chut Nounours. Pas de bruit.

嘘,小熊,不要有任何声响。

Et maintenant, on va jouer tout les deux.

现在,我们两个要玩了。

Je vais te faire une cabane.

我要给你搭个窝。

Tu aimes ta nouvelle maison? Hein?

你喜欢你的新房子吗?嗯?

Tchoutchou. On veut passer.

火车叫的拟声词,我们要通过了。

Tchoutchou. Oh. On fait trop de bruit.

火车叫的拟声词。噢。我们太多噪音了。

Je vais faire une promenade à cheval.

我要骑马散步了。

Allez! Plus vite.

走!再快点。

Un canard, une poule, une oie, un poussin.

鸭子,母鸡,鹅,小鸡。

Debout Trotro. Tu peux aller jouer avec Lili maintenant.

起来吧,托托,现在你可以去和莉莉玩儿了。

Tu vois que tu avais besoin de dormir.

你看你需要睡觉吧。

A quoi on joue, Trotro?

我们玩什么啊,托托?

A la course.

赛跑吧。

Le premier arrivé à l'arbre a gagné.

第一个到树那儿的就赢了。

D'accord. Partez!

好。出发!

Oh... Je suis trop fatigué. J'ai envie de dormir.

噢... 我太累了。我想睡觉。

Gagné.

赢了。

Et si on jouait à faire la sieste.

要是我们玩“休息一下”就好了

Mais tu sais Trotro, je n'ai vraiment pas sommeil.

但是你知道吗托托,我一点儿都不困啊。

Trotro?

托托?

词汇句型:

une sieste 午休

C'est un moment pour se reposer après le déjeuner. (午饭后休息的时刻)



ranger 动词,整理

Mettre les choses à leur place (把东西放回原位)


un bruit 声响,多指噪音

C‘est quelque chose qu'on entend. (我们听到的东西。)



une poule   母鸡

un poussin 小鸡

une oie  (母)鹅

C’est un gros oiseau gris ou blanc qui ressemble à un canard avec un long cou.

鹅是一个灰色或者白色的胖胖的鸟,它像鸭子一样有一个长脖子。

公鹅:le jars    小鹅/鹅宝宝:l‘oison

鹅的叫声:Elle criaille.



un canard (公)鸭子

C'est un oiseau au bec plat qui aime beaucoup nager.

鸭子是一种爱游泳的嘴巴扁平的鸟。

母鸭: la cane    小鸭/鸭宝宝: le caneton   鸭子叫声:Il cancane.



servir à 用于

être fabriqué ou utilisé pour faire quelque chose. 为了做某个东西被生产/使用。





C'est l'heure de + n/faire qqch. = It's time to do sth

avoir envie de faire qqch  想要做...

avoir sommeil   困了

si + 句子(句子中的动词用未完成过去时)表建议,这是一个口语中超常用句型

本集中例句:Et si on jouait à faire la sieste.

疑问句中用 si 回答“是”怎么用?

法语中的yes不是只有一个,疑问句中回复“是”可以用“oui”或者“si”, 动画片开头出现了“

Trotro. C'est l'heure de la sieste.

Oh, non non non!

Si si si. ”

当问题是否定式的时候,肯定的答句用“si”

例如:Tu viens déjeuner? Oui, j'arrive.

当问题是肯定式的时候,肯定的答句用“oui”

例如:Tu ne viens pas déjeuner? Si, j'arrive.

所以当TROTRO说non否定的时候,他爸爸说si si si。

如果您喜欢这个法语学习公众号,欢迎并感谢您分享出去,如果您正在学习法语,也欢迎您留言和我讨论各种问题!


    关注 法语启蒙ABC


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册