今年过节得TA来

 

汉语的奇妙之处,在于一个读音可以有不同的汉字,不同的汉字又指向不同的对象。或者一个汉字有多种读音,各自表达不同的意思,这样可以造成理解上的多重含义,给消费者带来一种别样的体验。...



今天是腊月初八,从民俗的意义上来说,就开始进入过年的状态了。

过年了,你最期待的是什么?

父母期待着远方的子女能常回家看看,游子期待着一家团圆。春节的几天,大吃大喝是为了慰藉阔别的思念。

近乡情更怯,这样的感觉你有没有?

父母亲友可能对你的工作、待遇比较关心,这些都是非常容易交代的事情,唯一难办的就是很多人常唠叨的那句话:“有朋友了吗?啥时候带回来看看?”这样场景成为过节期间的一道风景?还是游子的一块儿心病?

这也是春节期间的一道风景


对在大海里遨游的生物来说,兴风作浪是他们的最爱。出双入对?哪有一个人随心所欲来得自由自在!可是,又不能不安慰父母,毕竟他们是我们心底最长久的记忆,为了他们,就算赔上整个世界又如何?

我们是他们的世界,我们的幸福是他们最深沉的牵挂,在他们的眼里,幸福的我们身边应该有个TA。

中央人民广播电台新闻报道,中国现有单身人群2亿人,这是个多么惊人的数据啊,因为这两亿人不包含法律意义上的未成年人,起码都是20岁以上,无论社会影响还是经济财富,都是最有购买力的一个庞大群体。

将这些人纳入我们的客户群体,需要有让他们认同的价值观念。

泸州的迎春购物月活动即将在西南商贸城举办,我们也申请了展位,昨天我在空空的现场沉思,这样的活动基本上年年都有,泸州的酒业也将在一起集中展示,去年我在现场看到酒业展区冷冷清清,恰好一位逛年货市场的老大爷路过,偏身准备进来的时候,身边的大娘一把拉住他:“别去,这里是卖酒的。”老大爷抬头看了眼门楣,“哦”了一声,老两口便结伴离去了。这里是卖酒的!连泸州人都不愿意来!泸州的老人也在刻意躲着!这一幕深深刺激了我,我们白酒能做什么?应该做什么?我很多次都在与人探讨这个问题的答案,经典的销售教材上说,所有的产品都应该是客户对应问题解决方案的一部分,我们帮客户解决什么问题了?似乎没有,我们只是不厌其烦地告诉他们:“这是最好的酒,这是你不买就会后悔的酒”。

放弃王婆卖瓜式的夸耀吧,我对自己说,找到客户的问题症结所在,才能对症下药!

现在,我似乎找到了问题“症结”所在,情况比较复杂,我又不能让人拿到这个“处方”后感觉到绝望,在快乐中轻松解决一切困难,这是每个人都乐意接受的事,我为什么不能朝这个方向努力呢?

我们此前开展的新春征联活动,我也想在年货节活动上让更多人知晓,“码上迎春,蝉联好运”?似乎只是一个许愿,看不到很多信息啊。我脑海中浮现出一幅画面:一个人将一瓶玉蝉酒放在桌上,很豪气地说:“今年过节得它来!”为什么“得它”来?因为我要参与玉蝉的新春征联活动,我要用自己的聪明才智征服评委,我要得(dē)到玉蝉的大奖,这就是我得到的奖品,我拿来与你们一起分享我的快乐,好不好?

当然好!同时,这个“得”字还有一种读法,叫dĕi,表示的意思是应该、必须,是很口语化的一种文字信息,“今年过节得它来”,就是“今年过节应该要它过来”,还是“今年过节要得到它”?你怎样理解都可以!

如果将汉字转化为拼音,奇妙的一幕出现了,“今年过节得TA来”,这个“TA”是他?还是她?还是它?是父母对孙子后辈的渴盼?还是对子女告别单身的祈求?还是对脱贫致富的强烈愿望?还是冰释前嫌的一笑泯恩仇?我不知道,你尽可以展开丰富的想象了。

今年过节得TA来,好不好嘛?


    关注 石清文


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册