离家出走时被姐姐给捡回家了(完)

 

终章很长,也很甜...




545:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:04:06.55 ID:x60gR+VC0

翌日

昼過ぎに起きた俺はお姉さんに黙って部屋の掃除を始めた

トイレ、お風呂、玄関、物置、キッチン、リビング

最期にお姉さんの部屋

「……なにしとん?」

「掃除。お世話になったので」

「生真面目やな、ほんま。こっちおいで」

「はい」

第二天

过了中午起床的我瞒着姐姐开始打扫屋子

洗手间、浴室、玄关、储物间、厨房、起居室

最后是姐姐的房间

「……在做什么呢?」

「打扫。因为受了不少照顾」

「真是一板一眼呢。过来」

「好」

寝転がっているお姉さんの横に行くと、頭を撫でられた

ええこやな、といつも口調で

嬉しかったからお姉さんの頭を撫で返す

ええこやな、とお姉さんを真似て

「……関西弁へったくそやな」

「そうですか?」

「なんかイントネーションがちゃうわ」

「難しいですね」

「今のまんまでええよ」

「君は君のまんまでええよ」

「はい」

走到躺着的姐姐身边后,被抚摸了头

真是好孩子呢,一如往常的口气

因为很高兴所以也回摸了姐姐的头

真是好孩子呢,学着姐姐的关西腔

「……关西腔说的好蹩脚啊」

「是吗?」

「音调的感觉不对」

「好难呢」

「就现在这样就好」

「你就保持现在这样就可以了」

「恩」

お姉さんが仕事の支度を始めたら帰るのはもうすぐだ

家に帰ったら両親は怒るのだろうけど、どうでもいい

それだけ価値のある人に出会えた

「行こか」

それには答えられずただ

引かれた手に連れられて外に出る

姐姐开始准备去工作了我也马上就要回去了

回到家里父母一定会生气吧,不过那些怎么样都好

因为遇到了值得付出这些代价的人

「走吧」

对于这句我没能回答

被牵起了手带着到了外面

547:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:05:40.14 ID:pxBUV6qaO

読んでたら目からいろいろ溢れて来たよ

读着读着各种各样的东西就从眼睛里涌出来了

549:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:10:57.84 ID:x60gR+VC0

家を出て近くの駅へ

そこから都会の駅まで僅か十分

お姉さんはずっと手を繋いでてくれた

お姉さんの手はとても暖かった

白状するけど俺は既に泣いていた

声を殺して

俯いて

泣いていることを悟られずに泣いていた

きっとお姉さんはお見通しだったろうけど

出了家门到达附近的车站

从这里到都市的车站仅需十分钟

姐姐一直握着我的手

姐姐的手是如此的温暖

说实话我已经哭出来了

压抑着声音

低着头

在察觉不到的角度哭出来了

不过姐姐一定都看穿了吧

都会の駅に着く

俺の家はここから本当に遠い

「暫くのお別れやな」

「ありがとうございました」

「今度はいつ来る?」

「夏にでも来ます。速攻バイトして、お金貯めて」

「そっか。ほんじゃ、待っとくわ」

「あの、これ」

「ん?」

「携帯番号です。電話、くださいね」

「うん、電話するわ」

到达了都市的车站

从这里到我的家真的是很远

「暂时要分别了呢」

「这几天真是非常感谢」

「下次准备什么时候再来?」

「准备在夏天的时候来。立刻开始打工存钱」

「是吗。那么,我等着」

「那个,这个」

「恩?」

「手机号码。请给我,打电话」

「恩,我会打电话给你的」

嫌な予感しかしなかった

今ここでお姉さんの手を離したら

二度と会えなくなるような気がした

「お姉さん」

「ん?」

「ごめんなさい」

「なに謝っと……」

心中都是不好的预感

如果在这里放开了姐姐的手的话

感觉就会再也见不到了

「姐姐」

「恩?」

「对不起」

「为什么要道……」

俺よりも身長の高いお姉さんの

肩を掴んで引き下げて

無理矢理キスをした

そこはまだ駅のホームで人目がつく

長い時間のように思えて

それは一瞬のことだった

抓着比我身高要高的姐姐的肩膀

把姐姐拉近

强行吻了过去

那还是车站的大厅人非常多

感觉时间过了很久

不过那只是一瞬间的事情

550:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:15:03.18 ID:x60gR+VC0

「強引やな」

「ごめんなさい」

「嫌いちゃうけど」

「すみません」

「お返しっ」

今度はお姉さんの方からキスをしてきた

その時間は本当に長かった

二分、三分?

「真是强硬呢」

「对不起」

「并不讨厌就是了」

「抱歉」

「回礼」

这次是姐姐吻了过来

这次时间真的很长

两分钟、三分钟?

お姉さんは白昼堂々と舌を入れてきて

人目も気にせずに没頭した

俺もなんだかだんだんどうでもよくなってきて

人目よりもなによりも

お姉さんの気持ちに応えたくて

だってお姉さんは俺よりもずっと大人で

お姉さんはとても綺麗な人で

BARの店長とか格好良い職業で

モテないわけがない

こんな一瞬、奇跡に違いない

夢でないことがいい証拠だ

だからきっとお姉さんは俺を忘れる

俺はいつまでもお姉さんを忘れられないだろうけど

姐姐明目张胆的把舌头伸进来

没空在意周围的人潮沉浸在其中

我也渐渐的不去管其他的那些了

比起周围的人潮和其他的什么

想要回应姐姐的感情

因为姐姐比我要成熟许多

姐姐是这么的漂亮

又做着BAR的店长这么帅气的工作

不可能不受欢迎

这一瞬间,一定是奇迹

不是在做梦是最好的证据

所以姐姐一定会把我给遗忘

虽然我大概一直都不会忘记姐姐

「大好きです」

「うちもやで」

「また来ますから」

「うん」

「絶対に来ますから」

涙が止まらない

この約束が嘘になると思ってしまって

ずっと涙が止まらない

「最喜欢了」

「我也是」

「我还会来的」

「恩」

「绝对会来的」

眼泪不停的滴下

觉得这个约定会成为谎言

不管过了多久眼泪都止不住

552:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:16:44.85 ID:KJneWiUZ0

切ないわ

真悲伤呢

553:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:19:28.65 ID:x60gR+VC0

電車が来る

お姉さんが微笑む

俺の頭を撫でる

俺は泣きじゃくったただのガキで

駄々をこねるただのガキだ

電車が扉を開ける

中に入る

泣くなや、男の子やろ?

电车进站了

姐姐微笑着

抚摸了我的头

而我只是一个哭成一团的小鬼

一个撒娇的小鬼

电车的门打开了

进到电车里

不要哭了,你是男孩子吧?

扉を締める合図が響く

お姉さんが僕を抱きしめる

ほんまに

ぎゅうっと強く、抱きしめる

ほんまに

車掌の警告が響く

大好きやで

关门的通知音响起

姐姐把我抱在了怀里

真的是

用力的,紧紧抱住

真的是

车长的警告响起

最喜欢了

けたたましいサイレンが鳴る

ありがとう

お姉さんが離れる

ドアが締まりかけた頃合で

お姉さんは快活に微笑んだ

目尻に込めた涙を無視して

「バイバイ」



別れの言葉を口にした

尖锐的汽笛声响起

谢谢

姐姐放开了手

车门马上要关上的时候

姐姐高兴的微笑着

无视眼角的那一抹泪水

「拜拜」

如此

说出了离别的话语

556:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:22:16.12 ID:x60gR+VC0

家に帰ると鬼の形相をした両親に迎えられた

がーがー怒っていたけど、なぜだろう

俺はそれがとても嫌だったのに、ふと思った

二人も子供なんだろうな、って

お姉さんがお姉さんだったように

お姉さんだけどお姉さんじゃなかったように

大人だって子供なんだな、って

回到家之后形如恶鬼的父母出来迎接

嘎ー嘎ー的对我发脾气,但是不知道为什么

明明我这么的讨厌这样子,却突然想到

这两个人也是孩子呢

就像姐姐是姐姐那样

虽然是姐姐但又不是姐姐那样

就算是那人也是孩子呢,这么想到

「俺さ、二人が喧嘩するのが嫌で家出したんだよ」

そういうと二人は黙ってしまった

喧嘩の原因ってなんだろう

考えてみれもどうでもいい

頭の中でお姉さんが離れない

お姉さんがいつまでもそこにいる

お姉さんは、そこにいるけど

俺の携帯はいつまでも鳴らなかった

「我啊,是因为讨厌看到你们两个人吵架才离家出走的哦」

这么一说两个人都沉默了

吵架的原因是什么呢

想想随便怎么样都好

满脑子都想的是姐姐

姐姐一直都在哪里

虽然姐姐一直都在哪里

但是我的手机却一直都没有响起过

558:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:25:32.17 ID:x60gR+VC0

高校に無事入学して、夏

バイトをしてお金を貯めて、お姉さんに会いに行く夏

だけど、相変わらずお姉さんから着信は来なかった

学校の友達もできた

好きな人はできなかったけど

というか

お姉さんを知って他に好きになれるとか、無理だろう

結局、俺はお姉さんに会いに行かなかった

臆病だったから?

不安だったから?

答えはまあ、三年後

顺利的进入高中,到了夏天

打了工攒下了钱,要去见姐姐的夏天

但是,姐姐的电话依然没有打来过

在学校也有了朋友

虽然没有喜欢的人

不如说

认识了姐姐之后还要喜欢上其他人之类的,不可能吧

结果,我没有去见姐姐

因为胆小?

因为不安?

答案嘛,就在三年之后

559:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:26:40.60 ID:x60gR+VC0

ってなわけで書き終えたぞ

釣りかどうかとかよく話題に上がってたけど

それってそんなに大事なのかな

釣り成分は30%だ

于是乎写完了

是不是钓鱼什么的有好多人在说

这是这么重要的吗

钓鱼成分大概有30%

で、続きあるけど知りたい?

然后,还有后续想知道吗?

560:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:27:22.52 ID:azj5PAlM0

知りたい

想知道

561:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:27:38.84 ID:fbKMRe4L0

いい話だ、マジで感動する。

続きも聞かせてくれ

真是个好故事,真的感动到了

请继续讲后续

562:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:27:43.16 ID:aqUOsiXv0

焦らさないで早くぅ!

不要卖关子了赶快!

565:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:27:47.81 ID:jvFNd5Vn0

三年後気になる!

好在意三年后

566:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:28:11.00 ID:EOdtlqcO0

その為に起きてるんやぞ!

就是为了这个才一直没睡的哦!

571:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:28:57.69 ID:x60gR+VC0

こっからはあんまり長くならないように書きたいが

難しいな

今までの見てわかるとおり無駄に長くなるから

まあ、じゃあ、書いてく

因みに30%の成分は主に会話な

出来事は事実なんだが、そこまで会話を詳細に覚えてたら俺は化け物だろう

从这里开始想尽量写的不要太长

不过挺难呢

会变得和到这里为止的一样很长

嘛,那么,就继续写了

顺便一提30%的成分主要是对话

发生的事情都是事实,不过如果连对话都能记得那么清楚我就是怪物了

574:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:29:20.75 ID:x60gR+VC0

ってかこんなにいたのかよ、びびった

ちょっとコーヒー入れてくるから待っててな

话说原来有这么多人吗,有点吓到了

稍微去泡杯咖啡来喝稍等一下

575:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:29:42.79 ID:azj5PAlM0

長くなってもいいよ

就算长一点也可以哦

576:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:29:52.18 ID:jj29KRDR0

うぉぉぉぉ

コーヒー飲めるのかよ!!!!

唔噢噢噢噢

咖啡能喝得下了吗!!!!

590:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:37:00.57 ID:pxBUV6qaO

明日が休日で良かった。私は少し近い思い出があるが一年振りに再会したらお姉さん婚約してたよ…あれから何年たっても忘れられないよ。このスレ読んでて泣いてしまう

明天休息真是太好了。我也有近似的经历和一年不见的姐姐再见面的时候已经订下婚约了哦…在那之后不管过了几年都忘不了。读了这个故事哭了

591:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:39:00.41 ID:x60gR+VC0

三年後

三年后

高校を卒業してそのまま働くと伝えたら両親は落胆していた

因みに俺の家出が切欠か、あれ以来二人は不仲が解消したようだ

少なくとも家で喧嘩はしていない

しかも勤め先を遠くに選んだから余計だ

理由を問われたけどその街が好きだからとしか言えなかった

就職はまあ、なんとかなった

高卒なためいいところとは言えんが選ばなけりゃなんとでもなる

家も決めて、一人暮らしの段取りをしつつ

三月に入って俺は学校に行くのをやめた

对父母说了高中毕业之后要直接去工作之后父母都很沮丧

顺便自从我离家出走之后,两个人的矛盾好像解开了

至少在家里不会吵架了

而且我还选择了很远的上班地点让情况更加重了

虽然问了我理由但是只能说因为喜欢那个城市

关于工作,还算是找到了

虽然因为是高中毕业所以算不上是很好的地方不过不要太过挑剔的话也能过得去

也找好房子,做着一个人生活的准备

到了三月我就不去学校了

あとは卒業式以外どうでもいいわけだし

それよりもなによりも俺にはやることがある

家を探す時や就活の時に訪れているわけだが

改めて来てみると不思議な感覚に襲われた

あの都会の駅の前にある広場はどうにも健在らしい

そこのベンチでぼうっと座っていると、お姉さんが

なんてことは流石にない

暫く佇んで、お姉さんを探すべく歩き出す

といっても行く先なんて決まっている

あのBARとマンションしか知らないんだから

剩下的除了毕业典礼之外其他的都是可以不用去的

比起那个比起其他的一切我有必须要完成的事情

在找房子和找工作的时候来过了不过

再次过来的时候被不可思议的感觉所侵袭

那个都市的车站前的广场似乎还是老样子

坐在那个长椅上的时候,姐姐她

这样的事情毕竟还是没有发生

站了一会,为了去找姐姐迈开了脚步

话虽如此但是目的地什么的非常的明确了

毕竟除了那个BAR和公寓之外什么都不知道

593:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:41:43.95 ID:EqqiiFCtO

うおおお気になる!!

唔噢噢噢噢好在意!!

597:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:44:16.72 ID:x60gR+VC0

夜の八時過ぎ

あのBARが開いている時間帯だ

こうして見ると怪しい雰囲気だな、と思った

お姉さんに連れられた三年前は気づかなかったが、これは一人で入れんと思った

ドアを開けるとベルが鳴る

店の看板とかなにもないから不安だったけど、BARはまだやっているらしい

中に入るとお客さんは一人もいなかった

でも、一人だけ、その人はいた

晚上的八点刚过

那个BAR的开业时间

这样一看氛围有点古怪呢,这么想到

虽然三年前被姐姐带来的时候没有注意到,不过这个一个人进不去吧,这么想到

一打开门铃声响起了

店的招牌之类的什么都没有所以有些不安,不过BAR似乎还是开着的样子

进入店内之后发现一个客人都没有

不过,只有一个人,那个人在那里

赤く長い髪の

綺麗なお姉さん

「こんにちわ」

「らっしゃーい」

どうやらお姉さんは俺の存在に気がついていないようで

これはこれで面白いと俺は自分を明かさなかった

まあ、なんだかんだで

今ではお姉さんより身長も高いしなあ

长长的红色头发的

漂亮的姐姐

「你好」

「欢迎光临ー」

似乎姐姐并没有注意到是我

这样也挺有意思的于是就没有自己表明身份

嘛,不管怎么说

现在身高也已经超过了姐姐了呢

599:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:45:44.14 ID:oFFTPX1l0

ドッキリ大作戦か

吓一跳大作战吗

600:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:46:52.01 ID:EOdtlqcO0

俺がドキドキしてるよ

我的心都在砰砰直跳

603:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:48:17.74 ID:h/t4SHwn0

おぉー

出会えたのか!

噢噢ー

相遇了吗!

もうパンツを脱ぐ必要は無さそうだな

似乎已经没有必要脱胖次了呢

604:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:48:23.90 ID:b9nBtt+/0

18の文章力ではないな。

確かにこれで高卒で就職はもったいない。

这不是一般的18岁会有的文章力呢

确实有这样的水平高中毕业就工作有点可惜了

606:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:49:47.32 ID:x60gR+VC0

三年経ってもお姉さんはお姉さんだった

綺麗ですっとしていてモデルみたいで

大人の色気が増したと言えばいいのか

しかし十八の俺に大人の色気はよくわからん

「お客さん、初めてだよね?」

「ですね」

「なんでこんな見つけづらいとこに」

「友達に聞いたんですよ。真っ赤な髪のマスターがいるBARがあるって」

三年过去了姐姐依然还是姐姐

漂亮清爽像是模特一样

应该说成熟的气息更浓了吗

但是对于十八岁的我来说成熟的气息什么的不怎么明白

「客人,是第一次来吧?」

「是呢」

「为什么会到了这么难找的地方来」

「听朋友说的。有一家头发火红的master的BAR」

「ああ、これ。ははっ、もういい年なんやけどねー」

「でもとってもお似合いですよ」

「あざーす。いや、なんか照れるわー」

「どうして赤髪なんですか?」

「これ? これな、むっかあああああしの知り合いに褒められてなー」

死んでしまった人のことだろうか

「大切な想い出なんですね」

「いやそんなんどうでもええねんけどな、今となっては」

「啊啊,这个啊。哈哈,已经都一把年纪了呢ー」

「不过非常的合适哦」

「谢谢。哎呀,有点害羞呢ー」

「为什么是红头发呢?」

「这个?这个啊,从—-前被一个熟人夸奖过了呢ー」

是指已经不在世上的那个人吧

「是非常珍贵的回忆呢」

「不过那怎么样都好了呢,到了现在」

「?」

「ぷっ」

「どうしました?」

「いや、そんでなー」

「この赤い髪を綺麗ですね、って褒めてくれたガキンチョがおんねん」

「ガキンチョ」

「そうそう。そいつな、うちに惚れとるとかいいよったくせにな、くせにやで? 携帯番号ちゃうの教えて帰ってん」

……うそん

「?」

「噗」

「怎么了吗?」

「那个,之后啊ー」

「这头红发真漂亮呢,被一个小鬼头这么夸奖了」

「小鬼头」

「是啊是啊。那个家伙啊,明明就说了喜欢上我了的,明明就说了哦?结果给了我错的手机号码就回去了」

……不会吧

609:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:51:14.46 ID:aqUOsiXv0

>>606

変な声出たw

>>606

发出了怪声w

610:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:51:23.82 ID:h/t4SHwn0

まじかww

予想外の展開w

真的假的ww

没有想到的展开w

612:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:51:38.59 ID:4Qhc7Fb20

見てるぞ、1分間に10回以上リロードしながら

在看哦,以一分钟刷新10遍的频率

615:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:51:59.19 ID:b8BatodPi

バカヤローwwwww

なにしてんだよ

你这笨蛋wwwww

看你都干了什么

621:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:52:42.17 ID:h/t4SHwn0

もっかい・・・

要让我・・・

パンツ・・・

再一次・・・

脱がしてくれるかな?

脱掉胖次吗?

624:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:53:06.69 ID:EOdtlqcO0

せっかく綺麗なパンツに変えたのに

明明我都已经换上了干净的胖次了

629:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:56:36.46 ID:x60gR+VC0

「連絡ください言うた割に連絡通じへんやん? どないせーってのな」

「そ、それはそれは」

冷や汗が沸き立つ

まじで? それで連絡こなかったの?

「会ったらほんまどつきまわしたらなあかんなあ」

迂闊に名乗れなくなった

「そ、それと赤髪がどういう?」

「ん? やからさ、あのアホンダラが戻ってきた時、うちのトレードマークがなかったら気づかんかもしれんやん?」

「そんなこと……」

ありえて嫌だ

お姉さんの赤髪とピアスは凄い印象強いから

「明明就说要联络的结果却联络不上哦?在搞什么呢」

「那,那还真是」

冷汗直流

真的?因为那样所以才没有联络的?

「见了面一定要好好的教训一顿呢」

不敢随便表明身份了

「那,那个和红发有什么关系吗?」

「恩?所以说啊,那个白痴回来的时候,如果我的标志性特征没有了的话,可能会认不出来吧?」

「那种事情……」

不愿意去想象

因为姐姐的红发和耳环留下了非常强烈的印象

「ところでお客さん、なに飲む?」

「おすすめのカクテルを」

「いや無理やわー」

とお姉さんはドン、っと机が揺れるぐらいの勢いでコップを置いた

「自分みたいなガキンチョにはこれで充分やろ?」

それはいつか出されたジュースだった

「话说回来这位客人,要喝什么?」

「来杯店里推荐的鸡尾酒」

「不那不行」

咚的一声,姐姐用桌子都摇晃起来的气势放下了一个杯子

「你这样的小鬼头这个就足够了吧?」

那是不知道什么时候准备好的果汁

「……はは」

「ははっとちゃうわドアホ! いつまで待たせんねんおばはんにする気かおどれぁ!」

「あ……バレてました?」

「バレバレや言うねん! 君身長高くなっただけで顔つきほとんど変わってないやんけ可愛いわボケぇ!」

「可愛いなんて、もうそんな年じゃないですよ」

「そこだけに反応すんなアホ! 首傾げる仕草もなんも変わってないいうねん……」

唐突にお姉さんは体を背けて顔を隠す

ああ、お姉さんも変わってないな

「……哈哈」

「不是哈哈吧你这个大笨蛋!准备让我等到什么时候啊准备等我变成老太婆吗!」

「啊……已经暴露了?」

「早就暴露了啊!虽然你身高长高了不过脸没什么变化还是很可爱啊呆子!」

「可爱什么的,已经不是那种年龄了啊」

「不要只对那里有反应你这呆子!连歪头的动作也是完全都没变不是嘛……」

很唐突的姐姐把身体转过去把脸别开

啊啊,姐姐也没有变呢

(ij:这个强力的吐槽加害羞的反差萌简直了y=ー( ゚д゚)・∵. ターン

631:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:58:16.39 ID:ny0+/Gqv0

お姉さんやっぱ気付いてたかwww

姐姐果然已经发现了吗www

633:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 03:58:49.08 ID:F6/ORiHhO

あえて芝居に乗ってたのかw

故意一起装着演戏吗w

642:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 04:02:58.75 ID:x60gR+VC0

「どんだけうちが待っとったおもてんねん……」

ふるふると震える肩

いつもそうだった

お姉さんは弱味を俺に見せたがらない

恥ずかしい時も

哀しい時も

苦しい時も

顔を背けてそれを隠す

椅子を降りてカウンターの中に入っていく

土台が同じ高さになったため、俺はお姉さんよりも大きくなった

「你以为我等了你多久啊……」

姐姐的肩膀颤抖着

从前就是这样

姐姐总是不让我见到软弱的一面

害羞的时候也是

悲伤的时候也是

痛苦的时候也是

把脸转开隐藏起来

我从椅子上下来进到了吧台里面

因为站在了同样的高度,我比姐姐要高出来了

「ほんま、背高くなったなあ」

「牛乳飲んでますから」

「……君ええボケ言うようになったやん」

「そりゃお姉さんと一緒になるの、夢見てたんで」

「タバコは?」

「身長伸びませんから」

「迷信やろ」

「プライバシー効果ですよ」

「プラシーボ効果やろ」

「真的是,长高了呢」

「因为一直有在喝牛奶」

「……你也已经变得能装傻了呢」

「那是因为做梦都想着,能和姐姐在一起」

「香烟呢?」

「会长不高的」

「那是迷信吧」

「有隐私效果的哦」

「应该是心理安慰效果吧」

646:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 04:03:52.42 ID:nGltGpd10

映画化決定

电影化决定

647:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 04:05:13.15 ID:b9nBtt+/0

マジ映画化してもいいくらい出木杉た話だわ

真的是拍成电影都没有问题的棒的过头的故事啊

651:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 04:07:04.09 ID:x60gR+VC0

自分より小さくなったお姉さんをそっと抱きしめる

自分の腕の中に収まるお姉さんは、とても可愛らしくて愛くるしい人だった

「大好きですよ」

「あっそ」

「つれないですね」

「知るか、三年もほっとったアホ」

「どうしたら許してくれます?」

「そやな」

「とりあえず、うちより身長低くなりや」

「はい」

「うん、ええ位置やな」

把比自己要矮了的姐姐轻轻抱入怀里

被抱在怀中的姐姐,非常的可爱非常的惹人怜爱

「最喜欢了哦」

「啊是吗」

「好冷淡呢」

「谁管你,把我丢着不管了三年的呆子」

「要怎么样才能原谅我」

「我想想」

「总之,要先比我矮」

「好」

「恩,这个位置不错」

引き寄せて、お姉さんはキスをする

三年ぶりのキスは相も変わらず、優しくて、この上ない喜びが詰まっていた

「なあ」

「はい?」

「うち、ええ歳やねんけど」

「結婚とか興味あるんですか?」

「君とする結婚だけ興味あるな」

「そうですか。じゃあ、暫くしたらしますか」

「なんでしばらくやねん」

「まだ新入社員ですよ、俺。いやまだなってもないのか」

「就職したん? ここがあんのに」

「それも悪くないんですけど、やりたいこともありまして」

「へえ、なんなん?」

「秘密です」

把脸靠近后,姐姐吻了过来

时别三年的吻也还是没有变,非常的温柔,包涵着不能更强烈的喜悦

「呐」

「恩?」

「我啊,已经一把年纪了」

「对结婚之类的有兴趣吗?」

「只对和你结婚有兴趣呢」

「是吗。那么,稍微过一阵子就结婚吧」

「为什么要过一阵子啊」

「还只是个新员工哦,我现在。不对现在连员工都还不是」

「你工作了?不是还有这家店嘛」

「那样虽然也不错,不过有了想要做的事情」

「是吗,是什么是什么?」

「是秘密」

662:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 04:13:28.84 ID:x60gR+VC0

改めて席についてジュースを飲んだ

「一つ気になってたんやけど」

「はい」

「なんで夏にこんかったん?」

「……そうですね」

「連絡が来なくてムカついてたんで」

「君のせいやろそれは!」

「ですね。でもあの時の俺は本当にそうだったんですよ。恋人ができたのかな、って。だから三年溜めて、まずは社会人になって、もしダメだったら」

「ダメだったら?」

重新回到座位上喝下了果汁

「有一件事很在意」

「是什么」

「为什么夏天没有过来?」

「……那个啊」

「因为没有打电话来所以生气了」

「那是你的错吧!」

「也是呢。不过那个时候我真的是这么想的哦。是不是有了恋人了啊,这样的。所以要用三年时间,先走上社会,如果还是不行的话」

「不行的话?」

「ストーカーにでもなろうと思ってましたよ」

「どこまで本気やねん」

「半分。ストーカーは冗談ですけど、仮に彼氏さんがいるなら奪おうとは思ってましたよ」

「本気やな」

「そりゃまあ、お姉さんは僕の人生を変えた人ですから」

「言いすぎ……でもないんかな」

「うちの人生を変えたんは、君やしな」

「それは意外ですね」

「就想着要成为跟踪狂哦」

「你是认真的吗」

「一半。跟踪狂是开玩笑的,不过如果真的有了男朋友的话想着要夺过来哦」

「认真的呢」

「那是,因为姐姐是改变了我的人生的人」

「说的太夸张了……似乎也没有呢」

「毕竟改变了我的人生的人,也是你呢」

「那还真是有点意外呢」

「君はあの一週間をどう覚えとる?」

「妄想のような一週間ですかね」

「妄想て。雰囲気でんわ。でもうちにしたって、ありえん一週間やった。だってそやろ、家出少年かくまって、いろいろあって、恋して」

「でもそういうの慣れてると思ってました」

「よく言われるけどなあ、そういうの。うちかてただの女やしな」

「……そうですね」

「そこは同意なんやな」

「もう十八ですからね。お姉さんが普通にお姉さんに見えますよ」

「なんやそれ。ってか君、いつまでお姉さん呼ぶん?」

「在你的印象中那一周是怎么样的?」

「大概是想妄想一般的一周吧」

「妄想什么的。没什么氛围呢。不过对我来说也是,像是说谎一样的一周。因为你想啊,把离家出走的少年带回家,发生了各种事情,然后恋爱了」

「不过还以为你已经习惯了这种事情了」

「经常会被这么说呢,这种的。但是我也只是个普通的女人啊」

「……说的也是呢」

「你同意个什么劲啊」

「毕竟已经十八岁了呢。能把姐姐看作是普通的姐姐了」

「那是什么嘛。话说你啊,要姐姐姐姐的叫到什么时候?」

670:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 04:19:07.62 ID:x60gR+VC0

「お姉さんって呼ばれるの、好きなんだと思ってましたよ」

「嫌いちゃうけど、今の君に呼ばれるんは違和感しかないわ」

「でも」

「なんやねん」

「名前で呼ぼうにも名前知りませんし」

「……ほんまやな、うちも君の名前知らんわ」

「名前も知らない人を泊めてたんですか、いけませんよ」

「名前も知らんお姉さんに付いてったらあかんやろ、殺されんで」

「我以为姐姐喜欢被叫做姐姐呢」

「虽然不讨厌,不过被现在的你这么叫违和感太重了」

「但是」

「怎么了」

「就算说要喊名字也不知道名字是什么」

「……还真是呢,我也还不知道你的名字」

「让名字都不知道的人住下来了吗,那样不行啊」

「跟着名字都不知道的姐姐就走了可不行吧,会被杀掉的」

「ほな」

「はい」

「○○ ○○です、よろしゅー」

「○○ ○○○です、よろしくお願いします」

「ははっ、なんやねんこの茶番」

「っていうかお姉さん、意外に普通の名前なんですね」

「君は古風な名前やな。しっくりくるわ」

そのあともお姉さん、基、○○との会話は続いた

お客さんが何組か来て、ついいらっしゃいませと言ってしまったりもしたけど

俺はお姉さんの家に泊まることになった

「那么」

「好的」

「我叫○○ ○○,请多指教」

「我叫○○ ○○○,请多指教」

「哈哈,什么啊这个闹剧」

「话说姐姐,意外的是个普通的名字呢」

「你的名字还挺古风的嘛。挺合适的」

然后和姐姐,也就是,○○的对话继续着

来了几组客人,不自觉的就说出了欢迎光临

然后住在了姐姐家里

679:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 04:26:06.29 ID:x60gR+VC0

「コーヒーお願いします」

「飲めるん? ってそや、薄くせなな」

「そのままでいいですよ。あれ以来濃い目のしか飲んでませんし」

「なんで修行しとんねん」

「○○と同じ味を覚えたかったから」

「……君、照れずにようそんなこと言えるな」

「鍛えましたから」

「それ絶対間違っとるわ」

「来杯咖啡吧」

「能喝吗?也是,冲淡点就可以了吧」

「就那样就可以了哦。从那之后就只喝浓的咖啡了」

「为什么还特地去修行了」

「因为想要尝到和○○一样的味道」

「……真亏你能毫不害臊的说出这种话呢」

「因为有锻炼过了」

「那绝对是搞错了」

差し出されたコーヒーに口をつける

強めの苦味が口の中でふんわりと滲んで、これはこれで嫌いじゃない

「ほんまや、飲めとる」

「三年も経てば飲めますよ」

「敬語はいつやめるん?」

「唐突ですね。やめませんよ」

「変な感じやな」

「そうですか? これで慣れてしまってて」

「だってもううちら恋人やろ?」

「ああ、はあ、そう、ですね」

「なに照れとんねん、やっぱ子供やなあ」

「いやあの、今のは突然だったので」

喝下了端来的咖啡

强烈的苦味在空腔中扩散开来,这样的也并不讨厌

「真的啊,能喝了」

「都过了三年了当然能喝得下了」

「敬语要说到什么时候?」

「真是突然呢。还会继续说哦」

「感觉真怪呢」

「是吗?已经习惯这样说话了」

「因为我们已经是恋人了吧?」

「啊啊,哈,那,是呢」

「你在害羞个什么劲啊,果然还是个孩子呢」

「不是的,刚才的太过突然了」

三年前と違って会話はすらすらとできた

三年も会っていなかったからか、話したいことが山のようにあった

暫くして、変わらないあの言葉

ほな、寝よか

和三年前不同对话很自然的继续着

因为已经三年没有见了吗,想说的话堆积如山

稍微过了一会之后,又是那句没有变的

那么,睡觉吧

683:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 04:27:53.56 ID:b8BatodPi

セクロスタイム来ましたよー

啪啪啪时间来了哦   

686:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 04:29:32.57 ID:jj29KRDR0

最後にパンツ脱いで寝るか!

最后把胖次脱掉然后睡觉吧!

690:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 04:31:54.32 ID:x60gR+VC0

俺の腕に小さな頭を乗せて

縮こまるお姉さんは可愛らしい

優しく撫でると香るあの匂いに

急速に三年前を思い出す

「ずっと会いたかってんで」

「ごめんなさい」

「もうどこにもいかんよな?」

「卒業式には帰らなくちゃならないのと、家を借りてるのでそれを解約するのとありますね」

「うん、ここにいたらええよ」

「家賃は払いますから」

「いらんよ、借家ちゃうし」

「結婚資金にでもしておいてください」

「お、おう」

把小小的脑袋倚在我的手臂上

缩起身子的姐姐很可爱

温柔的抚摸着被那个香香的气味

勾起了三年前的回忆

「一直都想和你见面」

「对不起」

「已经哪里都不会去了吧?」

「毕业典礼的时候必须要回去还有,已经租了其他的房子得去解约呢」

「恩,在这里就可以了」

「我会付房租的」

「不要啦,也不是借来的房子」

「就存着做结婚资金吧」

「哦,哦哦」

こうして思えばお姉さんは照れ屋だったのだろう

三年前の俺はそんなこと全くわからなかったけど

その内にお姉さんはすやすやと寝息を立て始める

俺の腕の中で安らかに眠る

こんな日々がこれから一生続くのだろうと考えたら

俺はなんとも言えない喜びに包まれて

幸福の中で眠りについた

それは春が訪れる

桜が咲く前のこと

这样一想来姐姐应该是挺容易害羞的吧

虽然三年前的我完全没有发现这一点

过了不久姐姐开始发出了鼻息声

在我的怀里平静的睡着了

今后这样的日子会一直持续下去吧这么一想

我被无法表达的喜悦心情包围

在幸福中睡着了

那是春天到来

樱花盛开之前的事情

692:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 04:32:58.43 ID:x60gR+VC0

ってなわけで悪いがエロなしで終わり

于是虽然有点抱歉不过没有工口的结束了

俺九時間も書いてたのか

そりゃどうりで頭が痛いわけだ

我已经写了九个小时了吗

怪不得头好痛

読んでくれてありがとう、お前らお疲れな

谢谢你们愿意读完,大家辛苦了啊

699:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 04:34:04.01 ID:aqUOsiXv0

>>692

おつ!

面白かったよ!

>>692

辛苦了!

很有意思哦!

で、他には無いんか

然后,已经没有其他的了吗

708:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 04:35:28.79 ID:x60gR+VC0

もうお姉さんと再開できた時点で畳む話で

そっから先は蛇足だからな

和姐姐重新开始的时候故事就已经结束了

要写之后的事情就成画蛇添足了

悪いが終わりだ

虽然很抱歉不过已经结束了

709:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 04:35:36.56 ID:DG3GhvA30

>>1乙

楽しませてもらったよ

趣味で字書きでもしてるんか

まぁなんだ良かった。

んじゃ寝ますわ

>>1辛苦了

读的非常高兴哦

有在写作作为兴趣吗

嘛总之很棒

那么我睡了

715:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 04:36:43.40 ID:raJY8sPM0

おつー

いい話だぁー

辛苦了

真是个好故事

700:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 04:34:26.38 ID:jj29KRDR0

乙!感動した!

辛苦了!好感动!

この春から一緒に暮らすの?

从这个春天开始就要一起生活了吗?

701:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 04:34:34.95 ID:pRp8LYfI0

そいやまだ過去の男と子供の伏線が回収されてないからその話もあるわけか?

话说过去的男人和孩子的伏笔还没有回收也就是说还有那个的要说?

723:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 04:38:16.51 ID:x60gR+VC0

少しレス返するな

稍微回些帖子

>>700

うん、春からってから正確には再来月ぐらいになりそうかな

>>700

恩,从春天开始正确的说是从再下个月开始呢

就職したばっかでばたばたするし、家の解約とかやることけっこうあるし

住民票とか、親の説得とかな

刚刚才就职还很忙碌,还有房子的解约什么的各种事情要干

居住证啊,说服父母啊之类的

>>701

過去の男? それは寧ろ片付いたと俺が思いたいぞwww

子供のあれはな  まだ聞いてない

でも聞きたくもないし聞けない

聞くのはデリカシーがなさすぎ 今後聞く必要はあるだろうけど

>>701

过去的男人?那个我希望是已经整理好了哦www

孩子的那个啊 还没有问过

但是也不想去问也问不出口

问出口的话就太不细心了 虽然今后还是有必要要问一下

702:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 04:34:39.76 ID:7p1B98oG0

今どこにいるの?

现在在哪里?

705:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 04:34:52.20 ID:vriT2wHi0

これで現在まで追いついたかんじ?

然后是现在终于追上了的感觉?

707:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 04:35:25.22 ID:pxBUV6qaO

上手く言えないが、その後は幸せなのか?

虽然不能很好的表达出来,在那之后幸福吗?

711:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 04:36:18.35 ID:prajFozD0



質問いい?

お姉さんに秘密でやりたいことってなに??

辛苦了

可以提问吗?

对姐姐保密的想要做的事情是什么??

725:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 04:40:45.19 ID:x60gR+VC0

>>702

いえないってwww

設定にフェイクは入れてるからなwww

>>702

不会说出来的www

在设定里加了虚构的啊www

>>705

そやね。追いついた感じ

>>705

是呢。感觉追上了

>>707

もちろん!

こんないいお姉さん捕まえて幸せじゃないなんて奴、いないだろ?

>>707

当然幸福!

抓住了这么好的姐姐还觉得不幸福的家伙,不可能有吧?

>>711

このスレ見ててわかったかもしんないけど

俺は物書きになりたいんよね

まあ、まだまだだけどさ

ほら、お姉さん自営業だし夜だし

物書きだったらそれなりに時間合わせられるし場所選ばないし

>>711

虽然看了这个串可能有人已经察觉了

我想成为作家呢

嘛,虽然现在还差的很远

你看,姐姐是自己开店的还是夜里营业

如果是作家的话一定程度上可以配合时间而且也不需要限定工作地点

726:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 04:41:22.84 ID:wEYk6W0h0

おつかれ~

幸せにな!

辛苦了~

要幸福啊!

729:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 04:42:32.03 ID:jj29KRDR0

>>708

すごく読みやすかったよ!

頑張って物書き目指せ!

>>708

很容易读哦!

加油成为作家吧!

732:名も無き被検体774号+: 2013/03/20(水) 04:45:19.42 ID:x60gR+VC0

改めてありがと

こんなスレ伸びるとは思わんかったけどさ

再一次谢谢大家

虽然完全没有想到这个串会变得这么长

请点击下方阅读原文按钮,更多精彩的故事等着您。如果觉得故事精彩,请随手转发至朋友圈,您的支持就是我们最大的动力。

[b]→_→话说既然都读到这里了,干脆关注一下呗(>_


    关注 看趣闻


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册