日习论语第173天

 

原文【7·23】子曰:“天生德于予,桓魋其如予何?”x26nbsp;注释桓魋:魋,音tuí,任宋国主管军事行政的官——司...



原文

【7·23】

子曰:“天生德于予,桓魋其如予何?”

注释

桓魋:魋,音tuí,任宋国主管军事行政的官——司马,是宋桓公的后代。

译文

孔子说:“上天把道德赋予了我,桓魋能把我怎么样?”

义释

藕益大师引用卓吾云:“却又微服而过宋。妙妙!”。藕益大师引用方外史曰:“王莽学之,便是东施。”

钱穆曰:“德由修养,然非具此天性,则修养无所施。孔子具圣德,虽由修养,亦是天赋,不曰圣德由我,故曰天生;桓魋纵能杀孔子之身,不能夺孔子之德,德由天生,斯不专在我。桓魋之所恶于孔子,恶孔子之德耳。桓魋不自知其无奈此德何。既无奈于此德,又何奈于孔子。弟子欲孔子速行,孔子告之以此,然亦即微服而去,是避害未尝不深。然避害虽深,其心亦未尝不闲。此乃孔子知命之学之实见于行事处,学者其深玩之。”

此处主讲孔子作人、处世、作学问的修养。公元前492年,孔子从卫国去陈国时经过宋国。桓魋听说以后,带兵要去害孔子。当时孔子正与弟子们在大树下演习周礼的仪式,桓魋砍倒大树,要杀孔子,孔子在学生保护下,离开了宋国,在路途中,孔子曰:“天生德于予,桓魋其如予何?”他认为上天既然把仁德赋予了他,所以桓魋对他是无可奈何的。由此乃见圣人之处变不惊。其不忧之仁;不惑之智;与不惧之勇;子贡所谓“夫子之言性与天道,不可得而闻”。盖实有非言辞所能传而达,知识所能求而得者。学者当与文王既没章在陈绝粮章参读。

别裁

谦虚和自信

桓魋是宋国的大夫,曾经想要谋杀孔子。学生们得到消息,告诉孔子怎样逃避,可是孔子满不在乎。事实上在那种政治社会环境中,也无法逃避。孔子就有一种自信,像宗教家一样坚定。他对学生们说,上天生下了我,把历史、文化的责任放在我身上,桓魋怎敢,又怎能伤害于我?结果当然证明了桓魋无法把孔子怎样。这是不是傲慢?不是的,是自信。我们要由这里了解,有时候对某些事要有绝对的信心。假如没有这种自信心就不行。学过中国武功的人就知道,学军事的更知道,如果丧失了自信,功夫再好,也会被打垮的。看《荆轲列传》,他的剑术并不高,有一次他去看一位剑术高手。荆轲举起剑来,那个人不动,只两眼盯着荆轲,结果荆轲还剑入鞘,回头就走。如果以现在的武侠小说来说,那个人的眼睛已经炼就了一种特有的刚毅之气。事实上是宁静、自信的精神把对方克服了,这是以武术来说明自信心的重要,尤其个子矮小的人与体格魁梧的人打斗,如先自失去了信心,一定失败。自信在很多地方,对很多事情,都是很重要的。

欢迎转发



如何订阅『大成学府』



添加朋友→查找微信公众号:大成学府

添加朋友→查找微信公众号:DC-4009951606

点击本文顶部标题下方蓝色字『大成学府』关注


    关注 大成学府


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册