双语合诵/世界经典名篇:爱

 

点击音频倾听经典朗诵爱作者: 罗伊 ·克利夫特朗诵:鲁侠客 ❀ 紫夕我爱你,不光因为你的样子,还因为,和你在...



点击音频倾听经典朗诵


作者: 罗伊 ·克利夫特

朗诵:鲁侠客 ❀ 紫夕
我爱你,

不光因为你的样子,

还因为,

和你在一起时,

我的样子。

我爱你,

不光因为你为我而做的事,

还因为,

为了你,

我能做成的事。
我爱你,

因为你能唤出,

我最真的那部分。

我爱你,

因为你穿越我心灵的旷野,

如同阳光穿越水晶般容易,

我的傻气,

我的弱点,

在你的目光里几乎不存在。



而我心里最美丽的地方,

却被你的光芒照得通亮,

别人都不曾费心走那么远,

别人都觉得寻找太麻烦,

所以没有人发现过我的美丽,

所以没有人到过这里。



我爱你,

因为你将我的生活化腐朽为神奇

因为有你,

我的生命不再是平凡的客栈

而成为了恢弘的圣殿

我日复一日的工作时

不再充满抱怨

而是美妙的旋律



因为你比信念更能使我的生活变得无比美好

因为你比命运更能使我的生活变得充满欢乐

而你做出的这一切的一切

不费一丝力气

一句言辞

一个暗示

你做出的这一切的一切

是因为你就是你

也许这就是爱的真谛
Love

By Roy Croft
I love you,

Not only for what you are,

But for what I am

When I am with you.

I love you,

Not only for what

You have made of yourself,

But for what

You are making of me.
I love you

For the part of me

That you bring out;

I love you

For putting your hand

Into my heaped-up heart

And passing over

All the foolish, weak things

That you can’t help

Dimly seeing there,

And for drawing out

Into the light

All the beautiful belongings

That no one else had looked

Quite far enough to find.
I love you because you

Are helping me to make

Of the lumber of my life

Not a tavern

But a temple;

Out of the works

Of my every day

Not a reproach

But a song.



I love you

Because you have done

More than any creed

Could have done

To make me good

And more than any fate

Could have done

To make me happy.
You have done it

Without a touch,

Without a word,

Without a sign.

You have done it

By being yourself.

Perhaps that is what

Being a love means,

After all.
作者简介:Roy Clift(罗伊 ·克利夫特)是个很有争议的"人物",文献里面没有关于他的生平的任何介绍,甚至是生卒年代,也没有照片。至于说他是爱尔兰人,也只是一个传说,也有人认为他是美国人。

朗诵嘉宾简介:紫夕,吉林松原人,喜欢在喧嚣的城市生活间隙中,用诗意装点人生。她相信,声音不是最好的,但是传递声音的心灵是相通的。微信LuckyBeauty201314,荔枝电台FM1990340

朗诵嘉宾简介:鲁侠客,医学专业,中华诵读会成员,爱好诗歌、文学评论、朗读,追求自然醇和的朗诵风格。
版权声明·征稿

版权声明:我们尊重原创。文字美图素材,版权属于原创作者。部分文章推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理

征稿:欢迎投稿原创诗歌、情感美文,散文及朗诵作品,您也可以把您的情感故事发送给我们。另平台开设了最美情诗专栏,欢迎投稿及荐诗。投稿邮箱:378396251@qq.com/1650882329@qq.com(投稿作者请主动加小编微信:
g1980319
如果触动了你心灵最柔软的地方



长按二维码识别关注
诗语红尘公众号:lcds521 
编辑 : 落尘(grf378396251)


↓↓↓ 点击"阅读原文"【欣赏上期经典文章】


    关注 诗语红尘


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册