1988年吴琼、张辉《小辞店》磁带版(1)

 

表我家住湖北浠水县, 我姓蔡字鸣凤离家已三年。 自那日投宿在柳凤英饭店,店姐她人意好我难回家园。昨日里收账回大街走过,偶遇到湖北乡邻带书一封......



(点击聆听)










几天前翻出了前几年在安徽看演出的时候淘到的几盘老磁带,虽然是新的并未拆封,但却是多年前出版的存货,磁带久了容易消磁,也容易受潮,音质都已经不是非常好,本不想再翻成CD了,唯有这盒《小辞店》一直是我非常喜欢的,所以,即便音质差些,也将就翻录下来,转成了MP3格式。

《小辞店》对戏迷来说都不陌生,整个故事冤情奇异,真情又感人肺腑,按理说,一个女人出轨偷情乃是不耻之事,但是这个故事却给我们展现了出轨的另一面,俗话说花有枝、树有根,万事都有个来龙去脉。
 
吴琼——黄梅戏《小辞店》

新旧唱腔对比
丈夫不务正业,柳凤英爱上了前来投店的蔡凤鸣,却不知蔡已有家室,直至蔡三年后接得家书要回家,无奈只能依依送别。不料蔡回得家中被妻子的奸夫所杀,蔡妻竟然泯灭人性诬陷自己的父亲杀死了丈夫,由此引出了天大的冤案。本来,这蔡凤鸣之死已无从昭雪,但柳凤英闻得音讯之后千里迢迢赶来伸冤告状。公堂之上,柳凤英不惜自身名誉,毅然公开她与蔡凤鸣三年夫妻之实。虽冤案由此得到转机,但无根无基的柳凤英,因为公开了偷结私情之事触犯了众怒,被处以卖做官妓的惩罚。在经过蔡凤鸣坟墓之时,柳凤英撞碑自尽。

《小辞店》唱红了严凤英,严凤英也唱活了柳凤英。尤其是柳凤英和蔡凤鸣送别时演唱的《失错在当初》,一直以来都是广大戏迷爱好者喜欢传唱的曲目之一。

⬇⬇⬇



 “小辞店”唱红了严凤英

严凤英也唱活了“柳凤英”


回来说说这个磁带《小辞店》是当年有“小严凤英”之称的吴琼和张辉演唱的,现在仔细听来,真的还是韵味浓厚,情感朴实而真挚。

这使我想到了我一直在听的吴琼录制的新版CD来,新版的演唱更加歌曲化、现代化,尽管很多地方有了她自己颇有特色的细腻处理,似乎相比较而言,还是老的东西有味道。尤其是在表现人物方面,旧版的唱腔似夜莺啼转,收放自若,既“嘡”又“糯”,更重要的是严凤英的唱腔中带着一种特有的含蓄,很好地体现了女性的声音之美,这一点被吴琼模仿得惟妙惟肖。而新版在音乐处理上的衬托是强的,交响乐的效果让人觉得情绪容易受感染。但是更多的现代气息的运用,使得声音变得“锐”而“硬”,这样的唱腔充分展露了吴琼在声乐技术上的擅长,但是同时也泄露了吴琼对人物把握的欠缺。

尤其是那句“我问客人兰房可有…… 扯谎的鬼也……”变化特别明显,原版中表现的是柳凤英被蔡凤鸣无意欺骗之后的委屈、心酸,想责问又不舍打不舍骂,仅用“扯谎的鬼”来形容蔡,这口气还不敢过于严厉。在新版里面,音乐的陪衬一起来,吴琼的情绪就直接转为气愤和痛楚的感觉,哭腔比较明显,由此削弱了女性的含蓄收敛之美,有粗枝大叶的感觉。

这是我最近在听很多新老唱腔的时候经常在想的一个问题,完全不是针对吴琼而言。因为在当今黄梅戏舞台上,吴琼的演唱水准和对黄梅戏的孜孜不倦都是有目共睹的。我仅仅是由这些细小的问题,联想到了越剧和其它剧种。都说戏曲需要改革、发展,而我甚至觉得自己也是一个很喜欢革新的人。

但是往往有观众或者戏迷提出诸多疑问,也有很多戏迷都说“戏还是老的好看,还是老的好听。”观众是凭直觉的,只有演员自身才能深入并更好地做好各个部分,当然这也是我们学习戏曲唱腔时可以注意的问题。

文by严一笑Is严旻操的博客

版权归原作者所有

(未完待续)









    关注 小蕾之家


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册