《胡林翼家书》:第8章 致墨溪公(禀告黔境民情)

 

------第8章 致墨溪公(禀告黔境民情)------



前奉父亲大人谕,随祖父大人由京师到黔,一路跋涉,颇感困苦,幸向导得人,未致稽延时日,平安抵境,堪以告慰。此间风尚与益阳大有差异,简陋朴塞,殆犹是秦汉时情形。地方人士开通者甚属寥寥,即一二自命有识之士,亦仅仅能读文字而已,天下郡国之利弊瞢瞢如焉。然其人类皆重信诺,严去取,虽贫而有骨气,以视京师人士之浮滑奸诈,不惜自贬人品趋媚大人先生,以求一命之荣者,大不相同。侄在此间读书以外,兼好山水,游屐所经,拟一一发为吟咏,姑俟成帙,再行寄奉。祖父大人及父亲大人身体均健,千里以外,一堂三代,天伦之乐,无异居家,盖浑忘羁旅之况味矣。

道光八年十月二十三日

◎白话译文

之前尊奉父亲大人的指示,我跟随祖父大人一起从京城到了贵州,一路长途跋涉,翻山越岭,感觉特别困顿辛苦,幸运的是我们有一个好向导,没有导致耽搁延误时间,平安到达了目的地,终于可以让叔父放心了。这里的社会风气与益阳相比差别很大,设施简陋、风气淳朴、交通闭塞,大概很像秦汉时期的社会情形。在地方人士中开明通达、了解外面世界的人真是特别少,即使有一两个自认为是有见识的人,也仅仅是能读文识字罢了,对天下州县的优势弊端等情况都浑然不觉。但这里的人们都非常重视诚信并遵守诺言,严肃对待付出与收获,虽然贫穷却很有骨气,再看京城里的人们浮躁油滑奸诈,不惜贬低自己的人格品德,向达官贵人们奉承谄媚,来追求获得一生的富贵荣华,这两者相比是完全不同的。在这里侄儿除了读书以外,还喜爱游览山水,打算为所到的每个地方都一一咏诗作文,姑且等到编纂成册后,再另行寄给叔父大人看。祖父大人和父亲大人的身体都很健康,虽然身在远离家乡的千里之外,三代人相聚一堂,共享天伦之乐,跟在家乡时没有任何区别,甚至完全忘记了寄居异乡的境遇和感受。
* 温馨提示:关注微信公众号: xiaoyida_com ,回复 xse90707 在手机上阅读完整章节!

------第9章 致墨溪公(禀请缓婚期之故)------

侄自接大人来谕,始悉姻事。思维再四,觉有未能已于言者。

男大须婚,女大须嫁。此语诚是。然《礼》不云乎:男子三十而娶。盖亦有鉴于早婚之有害于学业身体,而兼足以颓丧人进取之心,故必俟血气稍定,学业有成,而后始许以享室家之好也。侄前蒙陶丈赏识,于孩提之时,一见即以爱女相许,知己之恩,拳拳曷已。然年将弱冠,一事未成,问学则之无仅识,言名则一衿未青,遽尔成婚,殊深愧恧。此事已向堂上委婉陈辞,唯闻堂上之意颇主明夏择期完姻,为特禀恳大人希将侄意函请堂上,决从缓议,姑俟稍有成就,再行亲迎之礼,至所感盼。

道光九年九月十六日

◎白话译文

自从接到叔父大人寄来的亲笔信,侄儿才得知有关自己婚姻的事。我认真考虑了很多次,感觉还有些话没能说出来。男大当婚,女大当嫁。这句话说得确实不错。但是《礼》中不也说:“男子三十而娶。”大概是因为考虑到过早结婚对学业和身体都有一定的损害,而且完全会使人变得颓废丧失上进心,所以一定要等到血气稍微稳定一些、学业取得成就,然后才答应开始享受成家的快乐。以前侄儿承蒙陶家伯父欣赏,在我还是孩子的时候,他见我第一面就决定把自己的女儿许配给我,他把我当作知己的恩情,深深地刻在我的心里。然而我现在都快二十岁了,却还一事无成,说学业吧,又没有什么大的成就,提到功名,更是没有获得一官半职,如果现在就结婚的话,我深感惭愧。我已经委婉地向父亲和母亲说过这件事,但双亲比较希望在明年夏天选个日子让我办完婚事,我给您写这封信,特别恳请您把我的想法寄信转告给我父母亲,希望这件事以后慢慢商量,等到我稍微获得一些成就时,再举行迎亲的仪式,非常盼望您能帮我完成这件事。未完待续......欲知下回,请关注微信公众号: xiaoyida_com ,回复 xse90707 获取完整内容!
----------
本小说内容节选自:传记名著小说 《胡林翼家书》

作者:胡林翼
最后更新于:2016年09月08日
----------
温馨提示:如何阅读完整内容?
方法一:点击下方 “阅读原文” 链接去读小说“胡林翼家书”后续完整章节!
方法二:关注微信公众号: xiaoyida_com (优美小说节选),回复 xse90707 阅读后续完整章节!


    关注 小意达


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册