《请回答系列》里的釜山话!原来学起来这么简单?!

 

秒秒钟变身方言小可爱~你们期待的釜山话教学来啦!...


电台已开通微博
@芋头的韩语教室
分享关于韩语学习的各种内容
关注@芋头的韩语教室
一起来get韩语!
教你说釜山话

釜山街景
釜山海东龙宫寺
釜山方言

釜山方言其实隶属于庆尚道方言。庆尚道方言通行于韩国岭南地区,使用区域包括釜山广域市、大邱广域市、庆尚北道和庆尚南道,有接近一千万的使用者。

虽然庆尚道方言内部也有变化,但釜山话最为代表。此外庆尚道方言还是朝鲜语六种方言中唯一保留音调的方言。
嗨这里是芋头~
今天芋头要带大家学习釜!山!话!
釜山话和标准语的差异很明显
哪怕没学过韩语的人也能轻易区别出来
尤其伴着请回答系列的热播
不仅仅是外国人觉得釜山方言很有趣
韩国境内学方言的热情也越来越高
釜山话和标准语就像我们的普通话和东北话
一般我们会觉得釜山话语气很重
是因为釜山话的音调很明显
所以有人说釜山人讲话跟吵架一样
男生说釜山话会给人一种硬汉的感觉
女生说釜山话则会显得特别爽朗可爱
想要完全学会釜山话是比较困难的
但是呢别担心 有技巧的哦
下面芋头就教你几个小窍门
让你脱口而出釜山话~
(音频在制作当中,将于近日上传
大家多多关注荔枝FM哦!~)
【至今为止播出的请回答系列】




徐仁国和郑恩地


喜滋滋的"确认吻"
泽善CP
单词一样的意思不一样的发音!
学习任何一门语言单词都是最基础的,方言也不例外。学釜山话,首先我们就得知道一些比较有代表性的单词~

芋头在这里列个表给大家~这期内容的语音请关注芋头的荔枝FM,跟着电台一起看推送会很快学会的哦~

意思:你  标准语:너  釜山话:니

意思:为什么  标准语:왜  釜山话:와

意思:做什么?  标准语:뭐하려고  釜山话:만따고

意思:那个人  标准语:그 사람   釜山话:가

意思:怎么办  标准语:어떻게  釜山话:우짜노

意思:辛苦、累  标准语:힘들다   釜山话:대다

意思:哦 是吗  标准语:어 그래  釜山话:맞나

意思:知道了  标准语:알았어  釜山话:아따

意思:哭了  标准语:울다  釜山话:질질짠다

意思:帅气  标准语:멋있다  釜山话:까리하다

意思:屁股  标准语:엉덩이  釜山话:궁디

意思:泡菜  标准语:김치  釜山话:짐치

意思:不咋样  标准语:별로다  釜山话:파이다

意思:哥哥  标准语:오빠  釜山话:오빠야
音调釜山话的精髓!
其实说起音调也很简单,大家如果听芋头的发音应该已经感受到韩语里标准语和釜山话的巨大差异了。

首先标准语是没有音调的,所有的单词几乎都是一个音调,很平很平,但是釜山话就像唱歌一样,一个单词可能转好几个调,比如釜山话里表示不要的语气词으으응,按正常的发音读作en en eng,但是在釜山话里就变成了en(三声)en(一声)eng(二声)。

我们来看段视频感受下釜山话告白和首尔话告白的差异~

SimonD说的就是釜山话哦
句型
任何句子都能变身釜山味!


这个句型呢,只适合学韩语的宝宝们拿去开开玩笑~

实际上庆尚南道方言的语尾结构还是挺复杂的,但是知道了这几个常用语尾,随便一个句子只要你换一下语尾改一下声调,都可以套成差不多的釜山话,当然不是说一定是正确的釜山话,只是在形式上和语感上都跟釜山方言非常接近了。

1.疑问句语尾“제”

这个语尾标准语里是不会用的,只有釜山话里有,用起来也很简单,随便一个疑问句句尾加上제就行。

例如:

你吃饭了吗?

밥 먹었어?——밥 먹었제?

2.在表达疑问时除了“제”更常用的是“노”和“나”

在釜山,疑问句最后都会加上“노”或者是“나”。二者用法上的差异在于,如果句子里带有像“什么(무엇)”、“怎么样(어떤)”、“谁(누구)”、“哪里(어디)”等疑问词,句尾要使用“노”,除此之外句尾使用“나”。

例如:

你吃饭了吗?

밥 먹었어?——밥 먹었나?

加入疑问词【什么】后:你吃了什么?

밥【뭐】먹었어?——밥【뭐】먹었노?

你现在要走吗?

너 지금 가?——니 지금 가나?

加入疑问词【哪里】后:你去哪里?

너【어디】에 가?——니【어디】가노?

3.表示要求时句尾加个“라”

庆尚道人在方言里要求别人做某事的时候,通常他们都会在句子后面加上一个“라”,语气不是很强硬,大概类似于中文的“吧”或者“啦”。例如:

吃饭吧  밥먹어——밥먹어라

别问啦  묻지마——묻지마라

别做啦  하지마——하지마라4.一般陈述语尾用“데이”

韩语标准语里用基本型다结尾的时候,釜山话会把最后的这个다变成“데이”。

例如:

吃饭  밥 먹다——밥 먹데이

谢谢  고맙다——고맙데이

我爱你  사랑한다——사랑한데이
最后再额外附赠两个可爱的句子给你们~
大家可要记住了哦~
1.辛苦了:욕봤다 
这句话乍一看还以为是在骂人
因为욕
是脏话的意思 보다是看到
但其实在庆尚道里是指你辛苦啦 
完完全全的褒义哦~
因为这种外表和内在的反差萌
所以其他地方的人很喜欢这句方言
2.今天是我生日,送我礼物吧:
내 귀빠진날이데이.선물가꼬 온나
这句话也很有意思
庆尚道人在说生日的时候
会形容成是掉耳朵的日子
这句话字面意思就是
今天是我耳朵掉了的日子,带礼物过来啊
至于为什么生日是掉耳朵的日子嘛
芋头下期再跟你说啦~


P.S下期预告:

1.爱豆进城记 地方出身的爱豆大盘点!

2.为什么韩国人说生日是掉耳朵的日子?


    关注 小芋头在韩国


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册