【中阿含经】------第216经 爱生经

 

点击上面蓝色字体“阿含经”请关注下哦希望我们每个人都可以通过这些知识在如今浮躁喧嚣的社会找到指路...




点击上面蓝色字体
“阿含经”请关注下哦      希望我们每个人都可以通过这些知识在如今浮躁喧嚣的社会找到指路明灯,得到安稳内心,离苦得乐。




(二一六)例品爱生经第五(第五后诵)

我闻如是

一时。佛游舍卫国。在胜林给孤独园

尔时。有一梵志。唯有一儿。心极爱念。忍意温润。视之无厌。忽便命终。命终之后。梵志愁忧。不能饮食。不著衣裳。亦不涂香。但至冢哭。忆儿卧处。于是。梵志周遍彷徉。往诣佛所。共相问讯。却坐一面

世尊问曰。梵志。今汝诸根不似自心住耶

梵志答曰。今我诸根何由当得自心住耶。所以者何。唯有一儿。心极爱念。忍意温润。视之无厌。忽便命终。彼命终已。我便愁忧。不能饮食。不著衣裳。亦不涂香。但至塳哭。忆儿卧处

世尊告曰。如是。梵志。如是。梵志。若爱生时。便生愁戚.啼哭.忧苦。烦惋.懊恼

梵志语曰。瞿昙。何言若爱生时。便生愁戚.啼哭.忧苦。烦惋.懊恼耶。瞿昙。当知若爱生时。生喜心乐

世尊如是至再三告曰。如是。梵志。如是。梵志。若爱生时。便生愁戚.啼哭.忧苦。烦惋.懊恼

梵志亦至再三语曰。瞿昙。何言若爱生时。便生愁戚.啼哭.忧苦。烦惋.懊恼耶。瞿昙。当知若爱生时。生喜心乐

时。彼梵志闻佛所说。不说言是。但说非已。即从坐起。奋头而去

尔时。胜林于其门前有众多市郭儿而共博戏。梵志遥见已。便作是念。世中若有聪明智慧者。无过博戏人。我今宁可往彼。若与瞿昙所共论者。尽向彼说。于是。梵志往至众多市郭儿共博戏所。若与世尊所共论者。尽向彼说

众多市郭博戏儿闻已。语曰。梵志。何言若爱生时。便生愁戚.啼哭.忧苦.烦惋.懊恼耶。梵志。当知若爱生时。生喜心乐

梵志闻已。便作是念。博戏儿所说。正与我同。颔头而去

于是。此论展转广布。乃入王宫。拘萨罗王波斯匿闻沙门瞿昙作如是说。若爱生时。便生愁戚.啼哭.忧苦。烦惋.懊恼。

语末利皇后曰。我闻瞿昙作如是说。若爱生时。便生愁戚.啼哭.忧苦.烦惋.懊恼

末利皇后闻已。白曰。如是。大王。如是。大王。若爱生时。便生愁戚.啼哭.忧苦.烦惋.懊恼

拘萨罗王波斯匿语末利皇后曰。闻师宗说。弟子必同。沙门瞿昙是汝师。故作如是说。汝是彼弟子。故作如是说。若爱生时。便生愁戚.啼哭.忧苦。烦惋.懊恼

末利皇后白曰。大王。若不信者。可自往问。亦可遣使

于是。拘萨罗王波斯匿即告那利鸯伽梵志曰。汝往沙门瞿昙所。为我问讯沙门瞿昙圣体康强。安快无病。起居轻便。气力如常耶。作如是语。拘萨罗王波斯匿问讯圣体康强。安快无病。起居轻便。气力如常耶。沙门瞿昙实如是说。若爱生时。便生愁戚.啼哭.忧苦。烦惋.懊恼耶。那利鸯伽。若沙门瞿昙有所说者。汝当善受持诵。所以者何。如是之人。终不妄言

那利鸯伽梵志受王教已。即诣佛所。共相问讯。却坐一面。白曰。瞿昙。拘萨罗王波斯匿问讯圣体康强。安快无病。起居轻便。气力如常耶。沙门瞿昙实如是说。若爱生时。便生愁戚.啼哭.忧苦。烦惋.懊恼耶

世尊告曰。那利鸯伽。我今问汝。随所解答。那利鸯伽。于意云何。若使有人。母命终者。彼人发狂。心大错乱。脱衣裸形。随路遍走。作如是说。诸贤。见我母耶。诸贤。见我母耶。那利鸯伽。以此事故可知。若爱生时。便生愁戚.啼哭.忧苦。烦惋.懊恼。如是父.兄.姊.妹也。儿妇命终。彼人发狂。心大错乱。脱衣裸形。随路遍走。作如是说。诸贤。见我儿妇耶。诸贤。见我儿妇耶。那利鸯伽。以此事故可知。若爱生时。便生愁戚.啼哭.忧苦。烦惋.懊恼。那利鸯伽。昔有一人。妇暂归家。彼诸亲族欲夺更嫁。彼女闻之。即便速疾还至夫家。语其夫曰。君。今当知我亲族强欲夺君妇嫁与他人。欲作何计。于是。彼人即执妇臂。将入屋中。作如是语。俱至后世。俱至后世。便以利刀斫杀其妇。并自害己。那利鸯伽。以此事故可知。若爱生时。便生愁戚.啼哭.忧苦。烦惋.懊恼

那利鸯伽梵志闻佛所说。善受持诵。即从坐起。绕三匝而去。还至拘萨罗王波斯匿所。白曰。天王。沙门瞿昙实如是说。若爱生时。便生愁戚.啼哭.忧苦。烦惋.懊恼

拘萨罗王波斯匿闻已。语末利皇后曰。沙门瞿昙实如是说。若爱生时。便生愁戚.啼哭.忧苦。烦惋.懊恼

末利皇后白曰。大王。我问大王。随所解答。于意云何。王爱鞞留罗大将耶

答曰。实爱

末利复问。若鞞留罗大将变易异者。王当云何

答曰。末利。若鞞留罗大将变易异者。我必生愁戚.啼哭.忧苦。烦惋.懊恼

末利白曰。以此事故。知爱生时。便生愁戚.啼哭.忧苦。烦惋.懊恼

末利复问。王爱尸利阿荼大臣。爱一奔陀利象。爱婆夷利童女。爱雨日盖。爱加尸及拘萨罗国耶

答曰。实爱

末利复问。若加尸及拘萨罗国变易异者。王当云何

答曰。末利。我所具足五欲功德自娱乐者。由彼二国。若加尸及拘萨罗国当变易异者。我乃至无命。况复不生愁戚.啼哭.忧苦。烦惋.懊恼耶

末利白曰。以此事故。知爱生时。便生愁戚.啼哭.忧苦。烦惋.懊恼

末利问王。于意云何。为爱我耶

王复答曰。我实爱汝

末利复问。若我一旦变易异者。王当云何

答曰。末利。若汝一旦变易异者。我必生愁戚.啼哭.忧苦。烦惋.懊恼

末利白曰。以此事故。知爱生时。便生愁戚.啼哭.忧苦。烦惋.懊恼

拘萨罗王波斯匿语曰。末利。从今日去沙门瞿昙因此事是我师。我是彼弟子。末利。我今自归于佛.法及比丘众。唯愿世尊受我为优婆塞。从今日始。终身自归。乃至命尽

佛说如是。拘萨罗王波斯匿及末利皇后闻佛所说。欢喜奉行

爱生经第五竟(一千六百七十八字)


--------------------------------------

翻译

大意:本经叙述佛陀为了失去爱儿而愁忧的梵志开示:爱生时,便生忧戚。那位梵志则说爱生时,会生喜心乐,而不生忧戚,故离开佛所,市郭儿(市民)则同意梵志之言。此事曾传入波斯匿王之耳,王不能了解其故,就听从末利皇后之言,而派遣那利鸯伽梵志,去问其诤。佛陀就援引母失爱儿以致疯狂之例,强调爱生则忧生。王闻而了知其义,加之而受末利夫人之劝,而誓为优婆塞。

结集者的我们,都像如是的听过的:有一个时候,佛陀游行在于舍卫国,住在于胜林给孤独园。



那时,有一位梵志,唯有一位孩儿,其心乃极为爱念,对其儿,都很忍意温润,看他如宝,愈看愈爱看,并不会厌嫌。然而有一天,突然间便告命终。其孩儿命终之后,这位梵志乃非常的愁忧,致不饮食,不知穿其衣裳,也不涂香于身,唯有至于冢墓去哀哭,都回忆其孩儿所卧之处。于是,这位梵志,乃周遍彷徉(徘徊),而往诣于佛所,到后,共相问讯,然后退住在一边。



世尊问他说:「梵志!为甚么现在你的诸根,不似住于自心呢?」(心不在于意根的样子)。梵志回答说:「现在我的诸根,怎能得以住于自心呢?所以的缘故为何呢?因为我乃唯有一孩儿,我的心极为爱念他,对他都非常的忍意温润(照顾得无微不至),怎样看,也不会厌烦。然而忽然之间,便告命终(死亡)。他命终之后,我便生起愁忧,不能饮食(饭食不能入口,无心于饮食),不着衣裳(不顾穿衣不穿衣),亦不涂香(不知涂香于身,以资庄严,以防诸害),唯知到了儿子的坟冢去啼
哭,都忆念孩儿所卧的地方。」



世尊告诉他说:「如是!梵志!如是!梵志!如爱生时,便会生忧戚、啼哭、忧苦、烦惋、懊恼的。」梵志听后说:「瞿昙!为甚么说如爱生时,便会生忧戚、啼哭、
忧苦、烦惋、懊恼呢?瞿昙!当知!如爱生起时,便会生喜心而快乐的。」



世尊如是而至于再三的告诉他说:「如是!梵志!如是!梵志!如爱生起时,便会生愁戚、啼哭、忧苦、烦惋、懊悔的。」梵志也至于再三的说:「瞿昙!为甚么说爱心生时,便会生愁戚、啼
哭、忧苦、烦惋、懊悔呢?瞿昙!当知!如爱心生起时,便会生喜心之快乐啊!」



这时,那位梵志,听佛所说,不说为是(不认为佛所说的为是),唯说为不是后,就从其座位站起,奋头(振动其头,摇头)而去。



那时,在于胜林的门前不远处,有好多的市郭儿(市的住民),正在共相博戏,梵志遥见后,便作如是之念:世间里,如有聪明智慧的人,不能越过于博戏之人,我现在宁可到他们之处,如和瞿昙所共论的事,尽向他们说。于是,梵志就往至于众多的市郭儿(市民),正在共博戏之处,如和世尊所共论的,都尽向他们说。众多的市郭博戏儿们听后,对他说:「梵志!为甚么说如爱念生起时,便会生忧
戚、啼哭、忧苦、烦惋、懊恼呢?梵志!当知!如爱念生起时,便会生喜之心而快乐的。」梵志听后,便作如是之念:博戏儿所说的,正与我所说的相同。就颔头(微微点头)而去。



于是,此论乃展转而广布,而传入于王宫。拘萨罗王波斯匿,听闻沙门瞿昙曾作如是之说:「如爱念生起时,便会生愁戚、啼哭、忧苦、烦惋、懊恼。」便对末利皇后(胜鬘皇后。其女同名为胜鬘夫人,故有佛为胜受夫人所说之『胜鬘经』)说:「我听说瞿昙作如是之说:「如爱念生起时,便会生忧戚、啼哭、忧苦、烦惋、懊悔。」末利皇后听后,白王说:「如是!大王!如是!大王!如爱念生起时,便会生忧戚、啼哭、忧苦、烦惋、懊悔的。」



拘萨罗王波斯匿对末利皇后说:「听师宗之说后,其弟子必定会同于其主义。沙门瞿昙是你的师父,因此之故,你也会作如是之说,你是他的弟子,因此之故,会作如是之说:『如果爱念生起时,便会生忧戚、啼哭、忧苦、烦惋、懊恼。』末利皇后白王说:「大王!如果不相信的话,可以自己去问他,也可以遣使去问他。」



于是,拘萨罗王波斯匿,就告诉那利鸯伽(竹膊)梵志说:「你到沙门瞿昙之处,代我问讯沙门瞿昙的圣体康强,安快无病,起居轻便,气力如常与否?而作如是之说:『拘萨罗王波斯匿问讯(问候)您的圣体康强,安快无病,起居轻便,气力如常吗?沙门瞿昙实在作如是之说:如果爱念生起时,便会生忧戚、啼哭、忧苦、烦惋、
懊恼吗?』那利鸯伽!如沙门瞿昙有所说的话,你就应当善受持诵。为甚么呢?因为像如是之人,终究不会打妄语的。」



那利鸯伽梵志受王的教言后,就往诣佛所,到后,共相问讯,然后退坐在一边,而白佛说:「瞿昙!拘萨罗王波斯匿叫我代他问讯您的圣体康强,安快无病,起居轻便,气力如常吗?沙门瞿昙您实在作如是之说:『如果爱念生起时,便会生忧戚、啼哭、忧苦、烦惋、懊恼』吗?」



世尊告诉他说:「那利鸯伽!我现在问你,你就随你所知的回答于我。那利鸯伽!你的意见如何呢?假如有人,其母命终的话,那个人就会发狂,心会大错乱,甚至于脱衣裸形随路而遍走,而作如是之言:『诸位贤者!看见我家母吗?诸位贤者!看见我家母吗?』那利鸯伽!以此事故,就可以知道,如果爱念生起时,便会生起愁
戚、啼哭、忧苦、烦惋、懊恼的。像如是的,如遇父、兄、姊、妹之死亡时,也是同样的道理。而儿妇如命终的话,那个人便会发狂,心会大错乱,会脱衣裸形,随路而遍走,而作如是之言:『诸位贤者!看见我的儿妇吗?诸位贤者!看见我的儿妇吗?』那利鸯伽!以此事故,就可以知道,如果爱念生起时,便会生起愁感、啼哭、
忧苦、烦惋、懊恼的。
那利鸯伽!往昔之时,有一个人,其媳妇暂时回归娘家时,那些诸亲族欲夺而更嫁(硬要她改嫁他人),那位妇女听此消息后,便速疾的回到夫家,向其夫说:『夫君!现在当知!我的亲族强欲夺君您的媳妇,欲改嫁给他人,您欲作何计(有甚么办法吗?)』于是,那个人就牵执其妇人之臂,将人带入室内,作如是之言而说:『都同到后世吧!都同到后世吧!」就用利刀斫杀其妇,并自害自己(同归于尽)。那利鸯伽!以此事故,就可知道,如爱念生起时,便会生起忧戚、啼哭、忧苦、烦惋、懊恼的。」



那利鸯伽梵志听佛所说,就善受持诵,从其座位站起,绕佛三匝后而去。他回到拘萨罗王波斯匿之处,白王而说:「大王!沙门瞿昙确实作如是之说:『如果爱念生起时,便会生起忧戚、啼哭、忧苦、烦惋、懊恼的。』」



拘萨罗王波斯匿听后,对末利皇后说:「沙门瞿昙确实作如是之说:『如果爱念生起时,便会生起忧戚、啼哭、忧苦、烦惋、懊恼的。』」末利皇后白王说:「大王!我问大王您,您就随所解答:您的意见如何呢?王您爱鞞留罗大将(为王之子,后登基为琉璃王)吗?」回答说:「实在很爱他。」末利又问说:「如果鞞留罗大将变易而有异(不言死,而言异,忌言也。)的话,王当如何呢?」回答说:「末利!如果鞞留罗大将变易而有异的话,我必定会生忧戚、啼哭、忧苦、烦惋、懊恼的。」末利白王说:「由于此事故,就会知道爱念如生起时,便会生忧戚、啼哭、忧苦、烦惋、
懊恼的。」



末利又问说:「王您爱尸利阿荼大臣(王有力的大臣),爱一奔陀利象(王所乘之象),爱婆夷利童女(王的女儿),爱雨日盖(释迦族摩诃那摩之婢女所生之女,伪装为王女,以应波斯匿王之求婚,后生鞞留罗),爱迦尸及拘萨罗国吗?」(拘萨罗国已占有迦尸国),回答说:「实在很爱。」末利又问:「如果迦尸国,及拘萨罗国,有变易而易的话,大王您当会如何呢?」(当然是包括尸利阿荼大臣人等之事)。回答说:「末利!我所具足的五欲功德(五欲的性能),而能自娱乐的,都由那二国家,假若迦尸国,及拘萨罗国当会变易而有
异的话(被他国所侵夺而灭亡)。我乃至会没有生命,更何况怎么不会生忧戚、啼哭、忧苦、烦惋、懊悔呢?」末利白王说:「由于此事故,就会知道爱念生起时,便会生忧戚、啼哭、忧苦、烦惋、懊恼的。」



末利又问王说:「您的意见如何呢?为爱我吗?」王又回答说:「我实在很爱你的。」末利又问:「如果我一旦变易而异的话,大王当会如何呢?」回答说:「末利!如果你一旦变易而有异(死亡)的话,我必定会生忧戚、啼哭、忧苦、烦惋、懊恼的。」末利白王说:「由于此事之故,就会知道如果爱念生起时,便会生忧戚、啼哭、忧苦、烦惋、懊恼的。」



拘萨罗王波斯匿对末利说:「末利!从今日起,沙门瞿昙,乃因此事之故,即是我的师父,我就是他的弟子了。末利!我现在自归依于佛与法,及比丘众(僧),唯愿世尊受我为其优婆塞(在家的弟子)!从今日起,终身都自归依三宝,乃至于命尽!」



佛陀所说的就是如是,拘萨罗王波斯匿,及末利皇后,听佛所说,都欢喜奉行!


    关注 阿含经


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册