《不靠谱小编的日语课堂》第二弹!

 

大家好啊~又到了《不靠谱小编的日语课堂》的时间!!今天学习第二课:いわゆるこれが事実上の~と見られています!!...



大家好啊!!
我!是上期介绍的小编一号!!
颜值担当小编
(不要脸 - -..)
无图无真相??
那就好好学习日语 进入ICS日语组工作 就能见到小编啦!!
好了,接下来我们就来学习新的实用句型吧!!
不靠谱小编课堂
第二课



いわゆる これが 事実上の~と見られています





此前日本偶像团体SMAP部分成员宣布脱离事务所时

有报道说“事实上 这在很多人眼中就是所谓的解散宣言”

为了尽量避免SMAP成员和粉丝受到伤害

采用这种婉转的说法

在用词方面体现了日本媒体的体贴和缜密

还能规避说话方的责任( 这才是重点 = =.. )

可谓是日语暧昧语法的集大成!!超好用哦!

今天我们就来学习这个语法:いわゆる これが 事実上の~と見られています





比如,碰到小编这种超(不)自(要)信(脸)的人

以下的对话就诞生了:

A:彼女はずいぶん自信を持っているね。

A:她可真自信呢

B:自信過剰じゃないですか.. いわゆる これが 事実上の恥知らずと見られています。

B:自信过头了吧.. 事实上 这就是所谓的“不要脸”吧

小编以后还是低调做人好了TAT
接下来让我们来欣赏一下上海外国语大学部分同学们的精彩造句吧~

第一组


男生A到心仪的日企公司面试,几日后同伴都已经收到了上班通知,A的邮箱却空空如也(一个大写的心疼)

于是A说:これって、事実上の不合格ってことかな……

我应该是被淘汰了吧



友人B:かもしれませんね

大概是吧,你很有自知之明啊

友人B这表情感觉看起来怎么很开心的样子

你们真的是朋友??

第二组


女生A想邀男神山下吃饭,但是男神短信也不回,电话也不接(再次一个大写的心疼)

A:それが、電話にも出ないのよ。

他死活不接我电话啊



友人B: それってさ、「いわゆる事実上の付き合い拒否と見られます」ってところかな…

友人B:事实上 这在很多人眼中就是所谓的拒绝交往吧..

朋友你要不要这么实诚啊!!

人家妹子会很伤心的!!!

最终 老师道出了真言- -
完整版视频戳下方




大家有没有什么有创意的造句呢~一緒に例文を作りましょう小编老师会给大家批作业的,尽情留言~
本期《不靠谱小编的日语课堂》到此为止,敬请期待下期推送哦~

更多日语课堂信息

敬请关注周日晚7点《中日新视界》

日语教学第一台 ICS站出来

欢迎关注ICS新媒体号“Shanghai Eye”



    关注 ICS中日新视界


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册