会议速递AERI会议又双叒开始啦!

 

第9届AERI大会在多伦多大学拉开帷幕,这是事儿连续第三年为大家带来AERI会议的前线报道啦!...



今天的多伦多天气爽朗,第9届AERI大会在多伦多大学拉开帷幕。这是事儿连续第三年为大家带来AERI会议的前线报道,会场上奔波着人大红~今年的会议上出现了不少中国面孔,既有实力老将,也不乏新生代小鲜肉,小编很是期待他们的精彩发言呢!
今年AERI会议将持续5天(最后一天是tours and walks),主题发言、小组讨论、海报展示等不同部分齐头并进,可以预见这场会议会多么精彩纷呈。小编只想表示,为什么要有平行会议?放弃哪个都不舍得!
简单的开幕式后,Laura Millar的发言《Of windows and frames, gates and clouds: Imagining the archival future》第一个亮相。她的发言紧扣会议主题,引发了在场档案学者的思考与共鸣。“档案工作者的定位和作用是什么”,Laura Millar通过文件管理发展的三个不同阶段,对档案工作者的定位做了具体说明:档案工作者的角色从传统的守护者和保管者到“后保管”时代中的管家和守门员,再到“后现实”世界中的变色龙不断改变。不论时代如何变化,未来有何发展,档案工作者始终需要肩负起保护文件免受侵害的责任。与新闻记者类比,Millar提出文件管理者需要遵从的四大原则有:保护证据、透明负责、耐心行动和伤害最小化。
接下来的平行会议中,Anne Gilliland《 “Lost in translation”: Case studies in the linguistic, semantic, cultural and political complexities of translating professional standards and terminology in Croatia, Bosnia and Herzegovina and Serbia》深深吸引了小编。这一发言以档案学中的专业标准和术语为研究对象。尽管标准化的术语提高了全球档案资源的可访问性,但是也存在大量问题。如:如何确保专业标准和术语可以反映不同语言,文化和政治的复杂所在,如何在特定政治(语言环境)的不同种族间,迅速、准确、持续的转化专业标准和术语?Gilliland翻译前南斯拉夫社会主义联邦共和国共和国克罗地亚、波斯尼亚-黑塞哥维那和塞尔维亚国家的专业标准和术语的语言,并以此为例进行复杂文化环境下的语义案例研究。Gilliland提出她们所在的“英语”研究语境导致很多学者认为世界范围内学者研究同样的东西。但是,意识到理解差距、研究不同是非常有必要的。
下午的小组讨论也是精彩不断,平行会议太丰富,小编恨不得分身有术。小编参加了“Ways of seeing Community Archives”,了解到美国匹兹堡的同性恋社区档案管理以及南非省级档案馆在发展过程中对边缘社区档案的保管。社区档案管理主题既贴近不同地区的实际生活,充满新鲜感与话题感。
值得一提的是,在今天的展示中小编看到了熟悉的中国面孔——人大信管档案学专业博士生闫静与四川大学档案学专业讲师周文泓。闫静的发言《An Archival Revolution: The Formation and Transformation of Archival Science in Modern China (1949-1966) 》对1949-1966年间中国现代档案科学的形成与转型做了详细的理论研究,史料翔实,分析深入。
周文泓《Records management framework for use of social media by government: Implications from the investigation of Chinese government》调查研究了社交媒体文件的利用及其影响。他的发言主要解决了以下研究问题:“创造了什么样的记录,以及在政府机构使用社交媒体背景下记录的作用是什么“、“文件管理存在哪些挑战、机会和策略与社交媒体内容有关“。发言从治理和管理、人员、标准和做法、技术和意识的角度提出了解决社交媒体文件利用问题的办法。
开会不仅是脑力激荡的脑力活,还是一件需要不断奔波的体力活。虽然身心俱疲,但小编乐此不疲。会议超长待机,静待后续报告~

往期AERI会议报道传送门:

2016年:【国际视野】2016AERI:构建档案教育与研究的未来

2015年:【盛会传真】AERI 2015年度会议开幕 我院师生出席演讲
(本文系“档案那些事儿”原创,转载请注明出处哦~)

撰文:范雯然

编辑:韩蕾倩


    关注 档案那些事儿


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册