拯救华语乐坛之邓丽君

 

邓丽君《又见炊烟》原曲...



里の秋是日本1941年(昭和16年)由斎藤信夫作词、海沼実作曲的《星月夜》,1945年二次大战结束后改写成《里の秋》,描写的是母子在家祈求战后南方的父亲平安归来的场景,原唱为纪さおり。同时这首歌是邓丽君《又见炊烟》的原曲。





友人说


前天是母亲节,但同样是邓丽君逝世21周年纪念,今天友人在此推荐一首邓丽君曾翻唱过的日语歌曲表达追思。这首歌是二战结束后,日本电台为了安抚民众情绪找来斎藤信夫重新作词,将《星月夜》改为了《里之秋》。一经电台播放,全国上下民众都在这首歌身上找到了共鸣,纷纷写信到电台表达对这首歌的喜爱。今天就让这首歌带我们回到1945,感受那时候战败的日本人民的悲伤,兴百姓苦,亡百姓苦。

歌词大意

战争对于一个家庭来说,只是母子二人彻夜翘首祈祷父亲归来。网友评价

(摘自网易云音乐)

骚年_seeyou:开着音乐,假装看书,却很认真的睡着了。

朱朱最爱朱古力:不知不觉日语歌单收录了好多原唱是日语的歌,真的有种娓娓道来的不紧不慢的感觉。仿佛是喧嚣城市里的一处自然乡间。有种自然的味道,走心。舒缓汩汩而流,心河微漾。很放松舒服

小馨儿米兰:很多日本歌怎么都这么好听哦!

歌手

mammy Sino无更多信息





邓丽君,1953年1月29日出生于中国台湾省云林县,祖籍中国河北省邯郸市大名县,中国台湾歌唱家、日本昭和时代代表性女歌手之一。

歌词

静かな静かな 里の秋

安静的 安静的 村落的秋天

お背に木のgの 落ちる夜は

夜晚 后门树木的果实落下

ああ 母さんとただ二人

只有妈妈和我二人

栗の実 煮てます いろりばた

在用地炉煮着栗子果实

明るい明るい 星の空

明亮的 明亮的 星星的天空

鸣き鸣き夜鸭(よがも)の 渡る夜は

鸣着鸣着 夜鸭在夜晚里渡行

ああ 父さんのあの笑颜

父亲的笑容

栗の実 食べては 思い出す

在吃栗子时 被我想起

さよならさよなら 椰子(やし)の岛

再见了 再见了 椰子岛

お舟にゆられて られる

摇摆的小船载着踏上归途的父亲

ああ(注) 父さんよ御无事(ごぶじ)でと

父亲平安地归来

今夜も 母さんと 祈ります

今夜,我和妈妈仍在祈祷



聆听更多日语歌曲,请长按下方二维码,点击识别图中二维码,添加关注。谢谢!


友人彩蛋

对于当时42岁的邓丽君的死因,坊间也是流传着各种流言,警方公布的结果是:哮喘突发而亡。但是由于当时未做解剖,所以很多人对她当时的法籍男友都抱有质疑态度。米娜桑,加奈~


    关注 友人A


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册