前线来电,复试的要点来了!(每日一句第九十三句)

 

今天的句子太重要了!别怪我没提醒,必须注意!...



注意事项一:

到现在为止最清晰的机位图,目的就是为了保证你是在全方位的被监控。

保证考试的公平。这是很多学校的要求。

我相信大家已经做好了这个准备。

机位一
机位二


图片来源:暨南大学研究生招生微信公众号
注意事项二:

燕山大学出了一个面试的详细要求:大家可以参考
注意事项三:

很多英语不是重点,重点是专业课!

英语口语差真不是问题!只要别冷场!自信点! 敢说就行!

注意事项四:

一个小插曲!



祝愿天下母亲,节日快乐 !

你不浪费自己的时间,别人就不好意思浪费你的时间了。比如你看书的时候不玩手机,你爸妈就不好意思叫你做零散的家务了。 你们的标准就是:我可以浪费我的时间,别人不能。但是别人不会这么想。

复习第四十八句:

链接:每日一句第四十八句

视频明天发,一直传不上来!

给点个在看,安慰一下!

复盘昨天的句子:

poor students and rich students, exalted Ivy League institutions and middling commuter schools(主语) will all be forced to take harsh isolationist measures in the name of social distancing.

distance 可以是动词:拉开距离,扩大距离, 保持距离

例句:

He tried to distance himself from politics.

他尽量使自己置身政治之外。

所以:

distancing本身就是扩大距离的意思!

美国的防疫术语是:social distancing 扩大社交距离

相当于我国的:不聚集

所以为了扩大社交距离,学生和学校都不得不被迫采取严厉的隔离措施,包括封校。

今天句子:

我说过的,这个时候开始关注疫情的句子才是反思,才是考点!

But amid so much highly visible dysfunction in the American response to the coronavirus, it’s worth appreciating the internet as an unsung hero of the pandemic. It has stayed on because people out there are keeping it on. The internet’s performance is no accident, but rather the result of long-term planning and adaptability, ingenuity and hard work—and also some characteristics that have become part of the personality of the internet itself.

思考题:

It can be learned from the text that internet__.

A.is unreliable during the pandemic

B.has absorbed a lot of resources

C.is running well amid disruptions

D.received wide acclaim by officials

感谢参与投票:

词汇突破:(不配拥有在看?)

  1. highly visible 显而易见的
  2. dysfunction 功能失灵
  3. it’s worth appreciating 值得一提的是,值得赞扬的是
  4.  unsung hero 无名英雄,幕后英雄
  5. pandemic 疫情
  6. stayed on 运行
  7. no accident 不是偶然
  8. adaptability 适应性
  9. ingenuity  巧思
  10. characteristics 特征
  11. personality 个性.
句子解析:

第一句:

But amid so much highly visible dysfunction in the American response to the coronavirus, it’s worth appreciating the internet as an unsung hero of the pandemic.

参考译文:但是,美国应对新型冠状病毒的过程中出现了许多显而易见的功能失灵,在这一背景下,值得一提的是,互联网是这次疫情的幕后无名英雄。

第二句:

It has stayed on because people out there are keeping it on.

参考译文:它之所以持续运转,是因为有人一直在维持它。

第三句:

The internet’s performance is no accident, but rather the result of long-term planning and adaptability, ingenuity and hard work—and also some characteristics that have become part of the personality of the internet itself.

参考译文:互联网的表现绝非偶然,而是长期计划、适应能力、巧思和苦工的结果,而且某些特征已成为互联网“个性”的一部分。

思考题解析:

It can be learned from the text that internet__.

文章中可以得知:

A. is unreliable during the pandemic

(在疫情期间不可靠)

A选项错误。

B. has absorbed a lot of resources

(已经吸收了很多资源)

没有提到,排除!

B选项错误。

C. is running well amid disruptions

(在众多混乱中间运行良好)

C选项正确。

不要说出的简单!你读懂了,就能选对!

这个学习的目的就达到了!

不是一定要弄死一片才舒服!

真题很多也是这个难度!

难易都得有点!

D. received wide acclaim by officials

(受到官员们的广泛赞扬)

D选项错误。没有提到!

文章来源背景和来源:

The System That Actually Worked

实际管用的系统

Source: https://www.theatlantic.com/ideas/archive/2020/05/miracle-internet-not-breaking/611212/

背景:提一个会让你忍不住颤抖的问题:如果居家隔离的日子里网络垮了会怎样?如果每天断几个小时?如果速度比平常慢一半?如果网络供应像口罩一样开始短缺?恐怕你只能无比难受地叫一声:“噢,天哪,全完了”。疫情下的新“非常态”带来了“全民上网”的新现实,许多人在家同时操控多台入网设备,一台工作会议,一台孩子网课,一台娱乐健身。数字生活填满了隔离生出的空白,让我们的生活收回了一些正常的样子,有了新的规律,也让一些生意能继续在线上进行。不夸张的说,网络维系着灾难中的美国社会。但我们很少想到,互联网的稳定表现是长期规划和不懈努力的结果,其背后也有着无数人的付出。他们是默默无闻的幕后英雄。



首先感谢各位的支持,排名和3月比上升十位!

假期被大家错过的这个句子麻烦去看一下!

链接:

别错过:这种话题的句子必考!(每日一句第八十六句)

你如果在看就点击右边的“在看”,

我们的小目标,

和人民日报站在一起!

点一下哦!

滴,考研必胜卡!

坚持一件事情不容易,

如果你再看请坚持点“在看”!

点“在看”你会变“好看”!


    关注 何凯文考研英语


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册