科普 运动员增肌时选择吃虫子?!

 

"Esdesagradablelasolaideadepensarenalimentarse...



"Es desagradable la sola idea de pensar en alimentarse con insectos, ahora es que está de moda tenerlos como dieta para irse a hacer ejercicio", le dijo a BBC Mundo Martina González, quien corre medias maratones como aficionada.

“一想到吃昆虫这个念头就让人不自在,但如今对于做运动的人来说,把昆虫当做日常饮食的一部分已经是一种流行了。”马尔蒂娜·贡萨雷斯对英国广播公司对外电视频道如是说道。马尔蒂娜是半程马拉松的业余爱好者。

Pero, al parecer, no se trata de una mera moda o una tendencia en el mundo del fitness: la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación (FAO, por sus siglas en inglés) recomendó hace una década comenzar a incluir insectos en nuestra dieta diaria.

但很显然,它不仅仅是一种时尚,或是在健身界的趋势:联合国粮农组织(FAO)早在十年前就建议我们可以尝试把昆虫包括在日常饮食里

"Insectos comestibles como los grillos y abejas contienen proteínas de alta calidad, vitaminas y aminoácidos para los humanos", explica la FAO en su página web. Es la "proteína de alta calidad" lo que llamó la atención de los aficionados a la actividad física. Los deportistas necesitan dos cosas fundamentales para el buen funcionamiento del cuerpo durante la actividad: un buen aporte de energía y buenos músculos.
FAO在其网站上说,“像蟋蟀和蜜蜂等可食用昆虫含有优质蛋白质、维生素和氨基酸。” 正是“优质蛋白”引起了运动爱好者的注意。为了在活动时身体功能能够良好运作,运动员需要两个至关重要的元素:能量来源和肌肉。



Para lo primero, los hidratos de carbono, simples o complejos, como las pastas, arroz y papas. Para lo segundo, las proteínas. Y si son de "alta calidad" mucho mejor.

能量来自于简单或复杂的碳水化合物,比如面条、米饭和土豆,而肌肉需要蛋白质来维持。如果是高质量的蛋白,自然更好。

"Desafortunadamente es inevitable: si quieres tener músculos poderosos el mejor camino es comer insectos", resumió el fisicoculturista y entrenador personal Adam Sinicki. "Cuando estás aumentando tu masa muscular y lo quieres hacer de forma sana, necesitas reparar el daño que le haces a algunas fibras musculares. Por eso es bueno ingerir una porción extra de proteína que te la pueden dar los insectos", agregó.

“很不幸,这是不可避免的:如果你想拥有强大的肌肉,最好的办法就是吃昆虫。 ”健美运动员和私人教练亚当·希尼基如此表示道 。 “当你想要以健康的方式增加你的肌肉质量时,便需要修复一些肌肉纤维的损害。所以摄入一些虫子提供的额外蛋白质也是很好的选择 ”他补充说。



Las proporciones

昆虫所提供的营养成分

Unas de las razones por las que la FAO recomienda alimentarse con insectos, además de por su contenido nutricional, es porque son una excelente opción para ayudar al medio ambiente.

FAO之所以推荐人们食用昆虫,除了昆虫含有的营养物质以外,还因为这有助于保护环境

Comparación grillos y carne vacunaValores nutricionales x 1 kg

每千克的营养价值

Grillos

蟋蟀

Carne vacuna

牛肉

Calorías

热量

1.4222.776Proteínas

蛋白质

205256Grasa

脂肪

68187Vitamina

维生素

0,40,5"Por ejemplo, los grillos necesitan seis veces menos alimentos que el ganado, cuatro veces menos que el cordero para producir la misma cantidad de proteína (al ser ingeridos por los humanos)", explicó. Y esa sería otra de las razones por las que hay deportistas que están optando por alimentarse con los bichos que deambulan por jardines, selvas y otros hábitat.

举个例子,要产生同样质量的蛋白质(以人类摄入的为标准),蟋蟀比牛少进食六次,比羊少进食四次。由于这些原因,在花园、丛林以及其他栖息地可寻的昆虫就成为了运动员们的蛋白质来源。



¿Cuál es el animal estrella en proteínas, según su listado?

就蛋白质而言,最为推荐的昆虫是什么呢?

Las abejas. Unos 500 gramos de abejas contienen un mayor valor nutricional que la misma cantidad de carne vacuna。

蜜蜂。500克的蜜蜂比同质量的牛肉含有更大的营养价值

Sin embargo, las abejas han sufrido una reducción de su población global, por lo que el beneficio ambiental puede ser puesto en duda. Así, los expertos consideran otras opciones como los grillos, orugas y gusanos de distintos grupos.

不过,世界上蜜蜂的数量减少了许多,所以人们担忧环境效益问题。于是,专家推荐了其他的选择,比如蟋蟀、毛毛虫和好几种蠕虫。


    关注 西语东言


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册

昆虫 相关文章