科普 获诺贝尔文学奖的西语大师们(下)

 

1977VicenteAleixandre(España)VicenteAleixandrefue...



1977 Vicente Aleixandre (España)

1977年 文森特·阿莱克桑德雷(西班牙)



Vicente Aleixandre fue un poeta de la Generación del 27, uno de los grupos literarios más importantes del siglo XX español en el que también estuvieron autores como Federico García Lorca o Miguel Hernández. Fue miembro de la Real Academia Española desde 1950 y ocupó el sillón "O". A lo largo de su vida su poesía pasó por diferentes estilos: de la poesía pura a una poesía de vejez, pasando por el surrealismo y la poesía antropocéntrica y social. Cabe destacar su libro La destrucción o el amor (1935), obra claramente surrealista.

阿莱克桑德雷是“27年一代”诗人中的一名成员。“27年一代”是20世纪西班牙最重要的文学团体之一,诗人费德里戈·加西亚·洛尔卡和米格尔·埃尔南德斯也曾属其中。1950年时阿莱克桑德雷成为了西班牙皇家学院院士,并占有“O”席位。随着时间流逝,他的诗作经历了不同风格变化:从单纯的诗变得越发深含哲理,先是超现实主义,后来开始关注人类生活和社会。《毁灭或爱情》(1935年)是他超现实主义的代表作。

1982 Gabriel García Marquez (Colombia)

1982年 加布列尔·加西亚·马尔克斯(哥伦比亚)



Gabriel García Márquez, Gabo, es sin duda el escritor latinoamericano más importante del siglo XX con su obra Cien Años de Soledad. Nació en Aracataca, Colombia, en 1927. Ha sido escritor, novelista, cuentista, guionista y periodista. Es el máximo exponente del realismo mágico. Su magistral novela Cien Años de Soledad es considerada uno de los clásicos hispánicos de todos los tiempos, y es probablemente la segunda novela en español más traducida a otras lenguas después de El Quijote.

凭借长篇小说《百年孤独》,加西亚·马尔克斯,或者说加博(昵称),毫无疑问是20世纪拉丁美洲最重要的作家。1927年马尔克斯出生于哥伦比亚的阿拉卡塔卡。他不仅创作小说和故事,同时还是编剧和记者。不得不说,马尔克斯是将魔幻现实主义发挥得淋漓尽致的第一人。《百年孤独》被认为是有史以来用西班牙文写作的最伟大的经典之一,可能也是继《堂吉诃德》之后拥有最多外文翻译的西语小说。

1989 Camilo Jose Cela (Spain)

1989年 卡米洛·何塞·塞拉(西班牙)



Camilo José Cela es uno de los escritores españoles más prolíficos de la segunda mitad del siglo XX. Su narrativa arranca con la devastadora novela La Familia de Pascual Duarte, un terrible retrato de la España posterior a la Guerra Civil. Su carrera como escritor se ha desarrollado en novelas largas, cuentos, ensayos, libros de viajes, revistas literarias, etc. Su Majestad Don Juan Carlos I le otorgó el Marquesado de Iria Flavia (su lugar de nacimiento). Además de Premio Nobel recibió también el Premio Cervantes en 1995 y el Premio Príncipe de Asturias de las letras en 1987. Fue miembro de la Real Academia Española.

卡米洛·何塞·塞拉是20世纪下半叶西班牙最多产的作家之一。他的叙事作品始于小说《帕斯夸尔·杜阿尔特一家》,书中展现了内战时期混乱的西班牙。塞拉还从事长篇小说、故事、散文和游记的创作,甚至还编过文学杂志。国王胡安·卡洛斯一世曾封他为德伊利亚弗拉比亚侯爵(名字源于他的出生地)。除了诺贝尔文学奖之外,塞拉还获得过1987年的阿斯图里亚斯王子文学奖以及1995年的塞万提斯文学奖。他也曾是西班牙皇家学院的一员。

1990 Octavio Paz (México)

1990年 奥克塔维奥·帕斯(墨西哥)



Octavio Paz es escritor, ensayista, diplomático, pero sobre todo, poeta mexicano. Entró en contacto con la literatura desde muy pequeño gracias a su abuelo, y en su adolescencia descubrió a los poetas europeos, sobre todo españoles, que le influirían durante toda su trayectoria, entre ellos Juan Ramón Jiménez, señalado más arriba. Durante la Guerra Civil española visitó España con la delegación mexicana del Congreso Antifascista mostrando su apoyo a la causa republicana por sus ideas izquierdistas. Con el paso del tiempo fue perdiendo la ilusión en la utopía marxista y llegó a denunciar los campos de concentración soviéticos de la era Stalin. Fue embajador en La India, pero renunció al cargo cuando en 1968 tuvo lugar la masacre de Tlateloco. Esta renuncia lo llevó a ser profesor en algunas universidades de Estados Unidos. Murió en Ciudad de Méjico en 1998. En cuanto a su obra poética es difícil de clasificar, aunque según él mismo reconoció, tuvo una gran influencia del Surrealismo.

奥克塔维奥·帕斯是墨西哥小说家、散文家、外交家,但最为重要的身份是诗人。在祖父的影响下,帕斯从小便接触了文学,而在青少年时期他开始阅读欧洲的诗作,尤其是西班牙诗人的作品。这些诗人的影响,比如胡安·拉蒙·希梅内斯,在帕斯一生的创作中都有所体现。在西班牙内战时期,他同反法西斯作家大会的墨西哥代表团一起访问西班牙,有着左倾思想的他想要支持西班牙的共和事业。后来,他逐渐放弃了这一想法,不再信仰马克思主义的乌托邦,并开始谴责斯大林时代的苏维埃集中营。帕斯曾任墨西哥驻印度的大使,1968年因墨西哥特拉特洛尔科大屠杀而辞职。之后他在美国几所大学担任教师。1998年于墨西哥城逝世。我们很难给他的诗作归类,但正如帕斯自己承认的,他的诗受到了超现实主义很大的影响。

2010 Mario Vargas Llosa (Perú)

2010年 马里奥·巴尔加斯·略萨(秘鲁)



Mario Vargas Llosa, el último Premio Nobel en español, es uno de los novelistas más prolíficos. Su prosa, muy experimental, nos envuelve en las contradicciones del individuo y en la lucha por la supervivencia. Sus novelas se encajan en estructuras, como los propios títulos de algunas de sus obras nos muestran: Conversación en la Catedral, La Casa Verde, La Ciudad y los Perros; estructuras que encierran al individuo. También son obras que investigan la historia, desde el propio pasado limeño del autor (La Tía Julia y el Escribidor) hasta la historia más general (La Fiesta del Chivo), pero siempre centradas en el individuo. Es miembro de la Real Academia Española.

巴尔加斯·略萨是西班牙语界最近一位诺贝尔文学奖的得主。他也是小说作品非常丰富的作家之一。他的散文充满实验主义,让读者陷于个人的种种矛盾与为了生存而进行的斗争之中。他的小说很有结构性,就像一些作品名字所展现的一样:《酒吧长谈》,《绿房子》和《城市与狗》;这些结构都以人为中心。略萨也喜欢在小说里讲述历史,比如在《胡莉娅姨妈与作家》里他写到了自己在秘鲁利马的经历,而在《山羊的节日》里他描写了最为普遍的历史。不过,他的作品都始终围绕“个人”。略萨如今是西班牙皇家学院院士。


    关注 西语东言


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册