中国手游中禁止出现英文字母,一律要求使用规范简体汉字

 

据泊众网了解到,来自多家游戏CP(开发商)的反馈信息显示,在中国国内上线的手游中,明文规定严禁使用英文字母。...



据泊众网(公众号:bzw_game)了解到,来自多家游戏CP(开发商)的反馈信息显示,随着7月1日手游新规的实行,国内的CP商们按照规定要求,将自己的产品送审。然而一些公司发现,游戏没法通过审批的原因竟然是,游戏当中使用了英文。

在收到一份审批回复中记者看到,该游戏未能过审,而存在问题的第一位就是使用了英文。审批意见说:

“该游戏战斗界面及帮助界面中使用了"SP"、"HP"、"RingOut"等非装饰性英文。建议游戏公司根据国家文字出版的相关规定修改为简体中文字体。”

SP、HP这些缩写都是常用的游戏术语,在游戏玩家群体中属于常规用法。审批意见虽然仅仅是“建议”,但敢于无视这种“建议”的游戏公司恐怕还没成立。

此外,表示自动战斗的“AUTO”和升级时的提示“level up”也都不允许,审查意见一律要求使用规范简体汉字。



另外一家公司也表示遭遇类似的情况,审批结果是不允许他们的游戏中出现“mission start”、“missin complete”这样的英文,甚至在游戏关卡中出现的“warning”图标也不允许。

同行公司则表示自己游戏没过审的原因是因为出现“GO”、“Lucky”这样的英文,另外还被要求在游戏有更新时,不能使用“new”来作为提示

最让人吃惊的是,一款游戏中因为出现了“道具×1”这样的表述,就没有通过审核,主要原因是因为其中出现了“X”字眼。

就目前情况来看,对于游戏内英文缩写的禁用极为严格,已经达到了寸草不生的地步。已有CP估计,未来的扑克游戏也许只能做成这样了:



一些其他的反馈则显示,不但英文缩写,繁体字,以及带有暴力色彩的字眼如“击杀”等也属于严禁范围。泊众网建议厂商们在送审前,先严格审核一遍,最好是完全杜绝使用,以免耽误时间。

这种情况也不是第一次出现。2010年4月,广电总局就曾向央视下发通知,要求在主持人口播、记者采访和字幕中,不能再使用诸如NBA、GDP、 WTO、CPI等外语和缩略词,为此曾一度引发网友的热议吐槽。但时至今日,这一规定似乎已经名存实亡了,各类英文缩写依然大量出现在我们的日常生活中。

不过对于中国的游戏公司来说,如何通过眼前这一关,才是最重要的。

同时【广电总局回应版号审批:我们不收费,不准用英文】广电总局首次公开回应了手游版号审批问题:总局经国务院批准行使审批职责,具有明确的法律依据;版号审批不收取任何费用;“2部手机5张光盘”纯属谣言;不存在任何“加急办理”通道;明确反对代办行为;除非及其必须的情况,不得使用外语;任何以移动式的终端为载体的游戏都需要审批,包括H5、Java等。





    关注 泊众网科技


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册