“奥斯卡”的故事

 

你所不知的奥斯卡,以及你所不了解的超级玛丽。...



▣文、稻草人语



奥斯卡金像奖


一年一度的奥斯卡盛会又要开始了。

不知今年会有那些电影获奖,想来《爱乐之城》肯定会是大赢家了。不过这不是我想要讨论的,今天我们谈一下奥斯卡奖这个名字的来历。
奥斯卡金像奖设立于1929年,在某种程度上是好莱坞电影以及整个美国电影的缩影。颁奖仪式每年一次,在洛杉矶好莱坞举行。然而这个奖项本来的名字并不是奥斯卡,并且即使到现在,其官方名称也并非奥斯卡。奥斯卡不过是大家对它喜闻乐见的一种称呼方式,名气大到压倒了其官方正名。这真是有趣的现象。
奥斯卡金像奖原名为学院功绩奖(the Academy Award of Merit),每年由美国电影艺术与科学学院(the Academy of Motion Picture Arts and Sciences)进行组织与颁发,旨在鼓励过去一年间优秀电影的创作与发展中的重要贡献。奖品为一只小金人,一位手持宝剑的骑士站立在电影胶片卷轴之上。最初由雕塑家乔治·斯坦利设计制作。
据说在小金人制作出来后,学院的首席秘书玛格丽特·赫丽克女士拿着小金人惊异地喊道:
Why it looks like my Uncle Oscar!
啊,咋搞得这么像我叔叔奥斯卡!


这之后,学院内部人员都开始以奥斯卡(Oscar)戏称小金人。后来该名不胫而走。还被人们用来称呼整个奖项,便有了“奥斯卡金像奖”“奥斯卡奖”等说法。毕竟相比于“学院功绩奖”这样极其正统规矩的名字,“奥斯卡”更加生动和朗朗上口。大概也因此,直到现在很多朋友也只听过奥斯卡奖(the Oscars),却从不晓得学院功绩奖(The Academy Awards of Merit)是个什么东东。


超级玛丽


这样奇葩的命名方式,倒让人想起著名的电子游戏《超级玛丽》。
《超级玛丽》原名为《超级马里奥兄弟》,中文名是对英文Super Mario Bros.的翻译。后者由super‘超级’、Mario‘马里奥’和bros.‘兄弟’(即brothers)构成。因为是街机游戏《马里奥兄弟》的续作,所以称作《超级马里奥》。而《马里奥兄弟》Mario Bros. 之所以如此命名,原因也很简单,因为游戏的主人公就叫Mario。
实际上,一开始时游戏主人公不叫这个名字。游戏出品方——任天堂最初的拟名是Jumpman【跳跳人】,毕竟这个人物地主要特点就是跳啊跳。
1980年,任天堂在美国纽约设立了分公司。彼时分公司办公室租用一位意大利裔商人的房子,这房东名叫马里奥·西加利(Mario Segale)。一次房东催租未得,愤愤离开后,员工们却开玩笑说:这房东怎么如此像我们的“跳跳人”Jumpman呢!于是给了这个“跳跳人”新的名字:Mario。
1985年,任天堂公司发行了Super Mario Bros.,并大获成功,至今近乎成为一代人的记忆。
上世纪八九十年代,国内广泛流传的大都是盗版游戏,盗版商把《超级马里奥》错误翻译为《超级玛丽》,并因为盗版的巨大影响而流传至今。当然,或许还有一个重要原因:“超级玛丽”毕竟只有四个字,相比更加简洁上口。在大家都沉溺于游戏之中,不关心为什么“玛丽”是个长胡子男人的年代,这显然是个更易于传播的名字。

作者:稻草人语
✬如果你喜欢这篇文章,欢迎分享到朋友圈✬
评论功能现已开启,虚心接受一切形式的批评和赞美☺


    关注 稻草人语


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册