当赵雷的《家乡》成为奥斯卡预告片配乐,我又想起那个我曾想回却没能回的地方

 

我想不会有人钟爱离开,不过是远方有留恋。...

去不了的地方都叫远方
回不到的地方都叫家乡


奥斯卡提名电影《雄狮》中文预告
6月7日,电影《雄狮》发布由民谣歌手赵雷演唱的宣传曲《家乡》的MV。点开MV,电影画面中是异域风情的面孔,几秒钟后响起了熟悉的前奏。

初看,画面与歌词内容有些违和,以为这是一个异国故事与中国乡愁的碰撞。但了解电影背景,细看MV之后,又觉得这是异国故事与中国乡愁的柔软交融,而非碰撞。

《雄狮》主要讲述了一个印度男孩和父母离散,他花了20年时间去寻找自己父母的故事。

该片揽获6项奥斯卡金像奖提名,可知电影本身是有一定文化厚度与情感深度的。中国上映版的宣传曲选择了赵雷的《家乡》。一方面是认可《家乡》所表达的情感,这是一首关于漂泊与归家的歌,而电影讲述了一个漂泊与寻找的故事,二者在情感层面是契合的。



另一方面,也说明了赵雷的民谣在走向国际化。而这并不值得讶异,民谣虽被冠以小众的名号,但这是针对其音乐受众与传唱度而总结出的一种现象,而非某种局限。

民谣归根结底属于音乐的范畴,而音乐是没有国界的。

民谣歌曲的感动总是有种相似性。否则,林夕也不会在《再见二丁目》中写出,“唱片店内传来异国民谣,那种快乐,突然被我需要”的歌词。民谣给人慰藉,这种慰藉是可以穿越国度,流动在你需要的空气里。

赵雷的《家乡》的创作,有一部分是从遥远的瑞典漂洋过海而来。

《家乡》被收录在赵雷2014年发行的专辑《吉姆餐厅》中,这首民谣的改编自瑞典民谣女歌手Sophie Zelmani的《Breeze》。在专辑上,赵雷写了这样一句话:“愿Sophie Zelmani知道,我一直爱着她和她的音乐”。
瑞典女歌手苏菲·珊曼妮
《家乡》这首歌无论是在音调还是在和弦走向上,都与《Breeze》保持一致或仅有一些微小的改动。现在这首歌被赵雷改编演绎后再度走向国际,是另一种方式的完美承接与发扬

MV的形式呈现,在实现异国故事与中国乡愁的柔软交融的同时,也让人想起赵雷的上一个MV,两会版的《成都》。


赵雷,两会版《成都》
“春风吹过的时候,我矗立在街头
雨水淋湿了衣袖,你轻轻挥着手
一别还要等多久,从初春到深秋
你说,有爱就有梦,春季布满神州”
歌词较原版做了改动,以蓬勃的视角来写社会与国家。演唱者依旧是赵雷,当时一经推出,饱受热议,有叫好声,也有谩骂声。

真正去非议与践踏赵雷作品的人,不是路人或老粉丝,而是那些借着赵雷在《歌手》上的热度,以及广为传唱《成都》而自称是赵雷的粉丝的人。他们并不肯以相对客观的视角去评价赵雷及其作品,而是把对民谣的理解带入个人狭隘的审视角度之中,这无疑是一种偏见。

爱国从来不是丢人的事情。在无成本的网络言论中,与其盲目对歌手进行道德挟持,不如在作品中寻找最初让你动容的那部分。

当三年前的《家乡》以另一种形式呈现的时候,我愿意对着电影画面交织下的MV去看画面与声音的交融,也愿意戴着耳机,再安静听完这首歌。

去不了的地方都叫远方,回不到的地方都叫家乡。
主编:张三维(联系微信:taionn)
投稿邮箱:place@minyaoyushi.com
长按识别二维码,关注“民谣”


    关注 民谣


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册