Chapter2 Robinson Crusoe/《鲁滨逊漂流记》

 

Iwaslikeashipwithoutapilotthatcouldonlyrun...

I was like a ship without a pilot that could only run before the wind.
Daniel Defoe

很早之前就读过这部小说,读的是常见的版本——鲁滨逊经历船难,流落孤岛,生活28年,终于离开。可是原著并未这样结束,离开荒岛回国后鲁滨逊找到妻儿,团聚了几年,之后又出去冒险了,环游世界,来过中国,去过南京,宁波,还有镇江(这段看得最外惊奇),在那个时代的小说中发现西方视角下的中国,很是奇妙。
书的一开始鲁滨逊的父亲几番劝告儿子不要出去,此前家中几位兄长均在船难中丧生,而当自己遭遇船难时,鲁滨逊也悔不及当初。矛盾如是。

不去旅行,会后悔;去旅行,会上瘾。旅行or旅游,要看路上遇到的人,自己的心境,最好的状态是发现未知的自己,掌握独处的能力,见到想见的人。一旦爱上漂泊,此生再难安定,总会感到某种召唤,再次上路,陌生的环境,想想事情,或者什么也不想。卞之琳的《断章》:“你站在桥上看风景,看风景的人在楼上看你。明月装饰了你的窗子,你装饰了别人的梦。”
书中绝非如此浪漫,真正一人在外会有种种不便,但如果选择去旅行,则勇气大于浪漫,不设限,不设目的,或许能有种种奇遇。高考结束后,基本上年年去骑行,路途长短不定,时间不定,心境也不同。最后只是为了忘记,能够从原先的生活抽身,更像是逃避。这段独处的时间会为接下来的半年积蓄能量,归来时,肉体无比疲惫,但精神无比愉悦。为什么去骑行?就像为什么去爬山一样?因为山就在那里。因为路就在那里。


现在我们重新回到这本小说,细观鲁滨逊的岛上生活:掏山建屋;种树圈地;养猫训狗;喂鸟放羊;看书祈祷;耕种…
我们换个角度来解读的话便是:
掏山建屋:占地为王,宣示领土
种树圈地:势力范围,对外缓冲,保护屏障
养猫训狗:培养自己势力,从属之民
喂鸟放羊:驯化,顺化之民
耕种蓄奴:农业上的转化
看书祈祷:书只有《圣经》可读,传教


不想宣扬阴谋论,这只是我的种种臆断。联系西方殖民史,我们便想到种种类似的经历,对外扩张中,假借船难之名,实有圈地之实,一旦落脚,开始开展种种贸易,吸收部分当地人作为自己的势力,逐渐骑到了当地人的头上,要么是大批居民迁入,要么是将当地的生活方式改变成本国的方式。农业趋同,商业趋同,不可避免带来思想的趋同,物质缺失和信仰缺失都会带来宗教的发展,前者是祈求怜悯,后者是寻求精神寄托。

不同的视角会有不同的解读,也许他的所作所为只是困顿中人的本能反应而已。

以为这世界只有一个人,可是突然发现自己身边一直存在人烟,自己的小岛一直有人到访,早有人留下足迹。“The fowls of heaven havewings, … chains tie us down by land and sea” 风云有鸟路,江汉限无梁。终有终点。
Chapter 3 Moby Dick
After the ceremony was concluded upon the present occasion, I felt all theeasier; a stone was rolled away from my heart.


    关注 ZEROWILBUR


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册