哀悼夭折的年轻恋人

 

这首《安魂曲》是哀悼夭折的年轻恋人的。...



安魂曲

王尔德

轻轻地走,她就在近旁,

在雪的下面;

轻轻地说,雏菊的生长

她能够听见。

她的头发虽一片金黄,

已变得黯淡;

她呀,虽然年轻又漂亮,

却一去不返。

她像洁白如雪的百合,

甜美地成长;

她还不清楚她已是个

成年好姑娘。

石板沉重地压在她身上——

还有那棺板;

我独自感到心里哀伤,

她已经长眠。

她已经安息,已听不到

竖琴和诗句;

我的一生已在此埋掉——

请把土堆起。



这首《安魂曲》是哀悼夭折的年轻恋人的。诗人以轻柔的笔调,清淡的色彩以及诗意的柔情,回忆了恋人生前的形象,抒发了自己内心的孤独与哀伤。

由于爱得太深切了,在诗人的心目中她依然活着,躺在被白雪覆盖的坟墓中安眠。诗人在墓地里徘徊,要“轻轻地走”,以免脚步声惊扰了她的睡眠。墓地里太寂静了,连地面上雏菊细微的生长声她都能够听见,因此要“轻轻地说”,以免说话声打破了她甜美的梦境。深深的思念必然引起作者对她生前形象与生活的回忆与追念。她犹如“洁白如雪的百合”,这里百合花的比喻,不只是指死者外在形象的纯洁、美丽与温柔,更是指她蒙尘不染、洁身自好的情操。一边追念,一边惋惜,一边咏叹。无情的棺板和石板沉重地压在她身上,她永远不会再从长眠中醒来。她再也听不到美妙的竖琴和动人的诗句。死者是诗人的恋人,更是他的知音,是他的生命与灵魂。少女的死,使他失去了一希望和生存的力量,因此,埋葬少女的墓地,也埋掉了诗人的一生。

整首《安魂曲》飘逸出一种无比纯真、无比醇厚的爱;飘逸出一种由于恋人夭折而无法排解的抑郁和哀伤。


    关注 散文诗歌


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册