给我无关紧要的风

 

我想,也是依靠着这些恍惚时刻,人得以能撑过那么多琐碎的时光间隙。晚安:)...

不在乎天长地久,

只在乎曾经拥有



这句出自1993年香港的铁达时手表的广告词,被无数人奉若「爱情圣典」。

但纵然物转星移,时光流逝,稀疏平常岁月中平凡的每一个小日子,相较于「如烟往事」,或许更值得回味。

春花秋月,夏荷冬雪,正应了那句动人宛如誓言的歌词:



Time stands still,

Beauty in all she is.

不囿于山川湖海,不止于千秋万代,寻常的朝夕从此也被赋予温度,一汪深情就此徜徉:


I’d like to live with you
In a small town,
Where there are eternal twilights
And eternal bells.
我想和你一起生活,
在某个小镇,
共享无尽的黄昏,
和绵绵不绝的钟声。
——
I’d Like to Live with You
Marina Tsvetaeva
茨维塔耶娃
《我想和你一起生活》


又何必只是禁锢于灯红酒绿、车水马龙,又何苦只能坐拥茫茫人海、攘攘尘世,不妨紧随山间明月,漫步于自然,沉思于孤独。

你会发觉,恍惚间只懂得默然凝望的大自然,无时无刻不交织出令人动容的诗篇。

一枝一叶皆有情,在木心笔下,寥寥几语,幻化成五月的风:


——
木心
《五月》
而一场雪铺天盖地而来,多少人曾为之等待:


我是一个在黑暗中
大雪纷飞的人哪,
你再不来,
我要下雪了。
——
木心
《云雀叫了一整天》
音乐仍旧是这般,与气味相似,令人恍惚回到某个特定时刻。我想,也是依靠着这些恍惚时刻,人得以撑过那么多琐碎的时光间隙。

幸福啊,悲伤啊,都是讲出来会吓人一跳的词,太大太空。就好像下过一场大雨,只有落在你身上的,才会沾湿你的衣衫,打乱你的步履。

但那句「Always」每每出现,就像等待已久的一场大雪纷飞,却每一片都击中内心。
‘Always,’

said Snape.



他的杖尖蹦出了那头银色的牝鹿。它落在地板上,轻轻一跃就到了办公室那头,飞出了窗外。邓布利多注视着它远去,注视着它的银光消失,然后转脸看着斯内普,他的眼里已盈满泪水。

“After all this time?”
“Always.”
斯内普说。
——
Harry Potter and the Deathly Hallows
J.K. Rowling
《哈利·波特与死亡圣器》
英国时间2016年1月14日,西弗勒斯·斯内普教授的扮演者Alan Sidney Patrick Rickman飞去魔法世界了。

世界各地的哈迷们,纷纷以这句「Always」为注脚,纪念着这位伟大的演员。

他的逝去,也牵扯出我们对于「Harry Potter」时代的怀念,对于年少岁月痴迷于「Harry Potter」系列的回忆。

在《哈利·波特与死亡圣器》电影中,斯内普被毒蛇纳吉尼在僻静的角落里一击致命。而在死神来临前,他只想让哈利看着他,只是看着他。
You have

your mother’s eyes

在生命的最后时刻,他想看到的,不过是爱人的眼睛。


“我为你做间谍,
为你说谎,
为你身陷险境。
我做的一切,
都是为了要保护莉莉·波特的儿子。”
——
Harry Potter and the Deathly Hallows
J.K. Rowling
《哈利·波特与死亡圣器》


What is common to you is a banquet to someone else.

每个人心中都有一个Lily,不论是过去时、现在时,亦或是将来时。

唯有爱永恒,唯有爱人的能力使你变得更软弱,也更强大。


    关注 外研社Unipus


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册