考题解析 12月10日雅思考试机经

 

12月10日雅思考试内容回忆~...

点击上方“IELTS在线”可订阅哦!


听力



一、考试概述:

本场考试一共10道选择题,30填空题,填空题居多。本场的考试难点应该出在section 3部分,选择题形式的考题尤其需要训练快速阅读,以及提取信息定位关键词的能力,望广大考生注意。其他部分填空题居多,尤其注意单词拼写。

Section1 告别晚会的预订   10填空

Section 2垃圾回收   10填空

Section 3石油开采  5选择,5匹配

Section 4 机器人公司研究相机发展 10填空

二、具体题目分析:

Section 1

场景:告别晚会的预订

题型:10填空

1-2)sentence completion

1. Which room do they want to choose with the color?

there are red,blue,green,green roomwith large lounge

2. Estimated number of people that would join in:40

3-10)information filling:

3. Seat planning: 3 long table

4. Layout should have : background music,drinks and flowers

5. Which company held this party: Simith Brothers’ , engineering company

6. Post code of the company: S132RT

7. Contact: Collins

8. Contact number: district number already given:0114-2531468

9-10) additional request:service:still need a big cake

And selection of 15 pounds 的drink and snacksand time of party is 28th June

备考建议:本场考试section1部分恢复了常规的填空题形式,邮编,数字,日期等常规考点。单词拼写不难,此部分是易得分部分。

Section 2

场景:垃圾回收

题型:填空10

11. Waterproof

12. Building material such as wood

13. Do not overfill blue/green bin

14. The other one can’t be loaded with heavy stuff

15. When dustbin in the garden is open

16. Garbage would not be collected in some place due to the traffic,thus someone will empty dustbins

17. 4 weeks

18. Do not recycle dirt and stones

19. In business district

20. Plastic bag

备考建议:Section2场景是常规的介绍类,但是没有选择题,还是大量出现填空题,overfill这个单词放在section2或许对很多考生来说有难度。填空题较多的参考题目:C10T1S2

Section 3

场景:石油开采sunset of oil production

题型:5选择,5匹配

21-25) multiple choices

21根据*** magazine 观点the biggest concern to oil supply?

A. The large amount of oil used everyday

B. The increasing dependence oil related products

C. The length of time passed from the peak of oil production

22.对于financial investor influence on the oil price

A. Money will move into another area

B. ******

C. Financial investors should be blamed for

23-25) matching

A.oil level in 1921

B.Reached a peak in 1991

C.Current level of oil

D.Adding water into oil

E.Price reached the peak

F.World output reached a peak

G.Price reduction due to pressure

23.G  24.D  25.C

26-30) matching

26. Can be continued to produce oil

27. Dr. Campell—it is already in the oil peak

28. King Hubert—still have a long time to find alternative resources

29. ****—impose the influence on stock market

30. —it is too late to develop the alternative energy resources

备考建议:section3场景是常规的偏学术类主题,全是选择题加上背景知识不常见,所以应该是本场考试的难点。建议练习以选择题居多的题目类型,比如C10T2S3。

Section 4

场景:机器人公司研究相机发展 robot development and applications

题型:10填空

31-36) table completion

Past and 31.present days development

Exploring 32. New facts

Instruments measuring other planets and 33.ocean surface winds

Control of the 34. Traffic

Carry tiny 35. Camera

Surgery could be much faster, 36. More efficient

37-40) completion

37.it has great computing power

38.The highest sale is robot toys

39.The toys are designned to look like animals

40.*** to organize robotic design competitions:yet not strong and small enough

备考建议:相比前几次考试,本场考试section4恢复题目类型上的稳定,保持填空题题型,单词拼写上没有太大难度。



阅读



一、考试概述:

本次考试总体题型以判断、填空、简答为主,都是旧题,题材多样,但是文章总体难度不高,着重在对基础的考察,同学们平时应夯实对基础题型的把握。

二、具体题目分析

Passage 1

文章大意:旧题,同声传译应用在很多领域,人们对翻译的肤浅理解,同声传译的技术要求,停顿时间与难度系数的关系,以及产生延迟的原因。

参考题型:选择5+填空4+多选4

参考文章

Consecutive and Simultaneous Translation

A

When people are faced with a foreign-language barrier, the usual way round it is to find someone to interpret or translate for them. The term‘translation’, is the neutral term used for all tasks where the meaning or expressions in one language (the source language) is turned into the meaning of another (the ‘target’ language), whether the medium is spoken, written, or signed. In specific professional contexts, however, a distinction is drawn between people who work with the spoken or signed language (interpreters), and those who work with the written language (translators). There are certain tasks that blur this distinction, as when source speeches turned into target writing. But usually the two roles are seen as quite distinct, and it is unusual to find one person who is equally happy with both occupations. Some writers on translation, indeed, consider the interpreting task to be more suitable for extravert ( 外向的) personalities, and the translating task for introverts ( 内向的人).

B

Interpreting is today widely known from its use in international political life.  Then senior ministers from different language backgrounds meet, the television record invariably shows a pair of interpreters hovering in the background. At major conferences, such as the United Nations General Assembly, the presence of headphones is a clear indication that a major linguistic exercise is taking place. In everyday circumstances, too interpreters are frequently needed, especially in cosmopolitan societies formed by new reiterations ( 反复) of mmigrants and Gastarbeiter ( 客籍工人) . Often, the business of law courts, hospitals, local health clinics, classrooms, or industrial tribunals cannot be carried on without the presence of an interpreter. Given the importance and frequency of this task, therefore, it is remarkable that so little study has been made of what actually happens when interpreting takes place, and of how successful an exercise it is.

C

There are two main kinds of oral translation-consecutive( 连贯的) and simultaneous ( 同时的). In consecutive translation the translating starts after the original speech or some part of it has been completed. Here the interpreter’s strategy and the final results depend, to a great extent on the length of the segment to be translated. If the segment is just a sentence or two the interpreter closely follows the original speech. As often as not, however, the interpreter is expected to translate a long speech which has lasted for scores of minutes or even longer. In this case he has to remember a great number of messages; and keep them in mind until he begins his translation. To make this possible the interpreter has to take notes of the original messages, various systems of notation having been suggested for the purpose. The study of, and practice in, such notation is the integral part of the interpreter’s training as are special exercises to develop his memory.

D

Doubtless the recency ( 崭新) of developments in the field partly explains this neglect. One procedure, consecutive interpreting, is very old - and presumably dates from the Tower of Babel ! Here, the interpreter translates after the speaker has finished speaking, This approach is widely practiced in informal situations, as well as in committees and small conferences. In larger and more formal settings, however, it has been generally replaced by simultaneous interpreting - a recent development that arose from the availability of modern audiological equipment and the advent of increased international interaction following the Second World War.

E

Of the two procedures, it is the second that has attracted most interest, because of the complexity of the task and the remarkable skills required. In no other context of human communication is anyone routinely required to listen and speak at the same time, preserving an exact semantic ( 语义的) correspondence between the two modes. Moreover, there is invariably a delay of a few words between the stimulus and the response, because of the time it takes to assimilate ( 吸收) what is being said in the source language and to translate it into an acceptable form in the target language. This‘ ear-voice span’ is usually about 2 or 3 seconds, but it may be as much as 10 seconds or so, if the text is complex. The brain has to remember what has just been said, attend to what is currently being said, and anticipate the construction of what is about to be said. As you start a sentence you are taking a leap in the dark, you are mortgaging your grammatical future; the original sentence may suddenly be turned in such a way that your translation of its end cannot easily be reconciled ( 和解) with your translation of its start. Great nimbleness ( 聪明 ) is called for.

F

How it is all done is not at all clear. That it is done at all is a source of some wonder, given the often lengthy periods of interpreting required, the confined environment of an interpreting booth , the presence of background noise, and the awareness that major decisions may depend upon the accuracy of the work. Other consideration such as cultural background also makes it aim to pay full attention to the backgrounds of the authors and the recipients, and to take into account differences between source’ and target language.

G

Research projects have now begun to look at these factors-to determine, for example, how far successful interpreting is affected by poor listening conditions, or the speed at which the source language is spoken. It seems that an input speed of between 100 and 120 words per minute is a comfortable rate for interpreting, with an upper limit of around 200 w.p.m. But even small increases in speed can dramatically affect the accuracy of output. In one controlled study, when speeds were gradually increased in a series of stages from 95 t0 164 w.p.m., the ear-voice span also increased with each stage, and the amount correctly interpreted showed a clear decline. Also, as the translating load increases, not only are there more errors of commission (mistranslations, cases of vagueness( 合糊其辞) replacing precision), there are also more errors of omission, as words and segments of meaning are filtered out. These are important findings, given the need for accuracy in international communication. What is needed is a more detailed identification of the problem areas, and of the strategies speakers, listeners, and interpreters use to solve them. There is urgent need to expand what has so far been one of the most neglected fields of communication research.

参考答案: 待回忆

Passage 2

文章大意:旧题,大猩猩舔有毒叶子,身体变健康,又研究了别的动物、鸟发现这种习惯是天生就会的,人类获得了制作止疼药的灵感。

题型:判断4+填空9

参考文章:



参考答案:

1.   T

2.   NG

3.   F

4.   F

5-9. 待回忆

10. G

11. D

12. E

13. C

Passage 3

题型:判断6+简答8

参考文章:待回忆

参考答案:

1.       T

2.       T

3.       F

4.       T

5.       T

6.       NG

7.       Expensive

8.       Latex

9.       Lead ripe

10.   Unusual seaseed

11.   President Buchanan

12.   Camels

13.   Tropical rain

14.   Several hours

(顺序可能有误,答案仅供参考)



写作



TASK 1

The charts below compare the different numbers of per household in Europe in 1995 and 2005.




The four pie charts illustrate the changes in the proportions of different household types in Europe in two separate years 1995 and 2005.

It is clear that there was an increase in the percentage of three-occupant households over the 10-year period. Overall, a significant majority of people lived with their family members.

In the year 1995, 20% of European families had three people, and this figure increased to 35% ten years later. By contrast, a sharp decline (15%) can be seen in the proportion of one-person households in Europe at the same time, with only a mere 2% of people living alone in 2005.

It is interesting to note that two-occupant households accounted for roughly one third of total, and its figure kept stable in 2005. Finally, there was no big change in the proportion of extended families whose family members ranged from four to six people. (154 words)

TASK 2

题目类别:社会环保

提问方式:观点类

考试题目:

Some people think they have the   right to use as much fresh water as they want, while others think fresh water should be tightly controlled by governments because it is limited resource.   Discuss both views and give your opinions.

Word Count: 282

Fresh water is a necessity in human’s daily life but how to use it varies in different societies. Some people take unlimited water consumption for granted, but others think that it is governments’ obligation to control fresh water as it is limited.

It is true that most residents in developed countries and coastal nations do not need to worry about the shortage of fresh water. Sophisticated infrastructures and sufficient precipitation can guarantee sufficient water supply. The price that these occupants need to pay is water bills and they can use as much water as they want if only they can afford it. Thus, it is undoubted that some of them hold the opinion that they can utilize the resource freely if they want.

While many people do not need to concern about water consumption, it is also a fact that a large number of inhabitants in many developing countries have no access to clean water because of its scarcity. In those countries, natural environment and climate like droughts have a negative effect on water supply. What is worse, the poor sanitation makes water even more precious. If people use as much water as they want in those areas, it can almost be sure that water supply will fail to meet some people’s daily need. Therefore, it is reasonable that local officials limit the individual water use and the people who waste it will be punished.

In my opinion, fresh water should not be used without any restriction. Water supply depends so heavily on natural environment that it can be regarded as limited resource in some countries. Water conservation, whether it is advocated by governments or not, is what people should insist on.



口语



一、考试整体概述:

以下为12月份本场高频题,请考生扎实准备

1. an interesting song you liked in your childhood

2. a way you used to save money

3. an interesting website you like to visit

4. a time you saw a wild animal

5. a program or app in your computer or phones.

二、本场难题及解析

Describe a program or app in your computer or phones.

You should say:

  • What the app/program
  • When, where you found it
  • How you use it
  • And how you feel about it


Speaking of a program or app in my computer or phones, the first thing that bumped into my mind is Wechat. It was my recommended by friend, and it was one of most useful app he had ever used, so I decided to download it. At first, I found many applications the Wechat had and I had no idea about how to use it. Gradually, I surfed on the Internet to find out the instructions about it and then I got hang of it. The most useful one is that I can send voice message to my friends anytime I want, which is so convenient. Also, we can post our feelings and photos on the moments, and our friends can give us “like”.  It can strengthen the relationship between friends. Furthermore, we can transfer money to each other, so we don’t need to pay check to them. I feel this app is so convenient, and can save a lot of troubles. On the other hand, it wastes of time, because people would spend lots of time on it. As a result, they don’t want to study or work anymore.

具体的题目解析和语音课程可以回主页点击底部菜单或回复【口语】查看

祝大家取得好成绩



回复【机经】查看13年至今雅思考试题目

回复【口语】查看雅思口语题库及话题解析

回复【听力】查看雅思听力必背场景词汇

回复【写作】查看流程图地图题范文
IELTS在线
长按下图二维码识别关注↓



    关注 IELTS在线


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册