爱之深毁之切 为了重回你身边,我堵上所有自尊【意大利语】

 

爱如咳嗽和泪水,越是强忍,越是难熬。...

点击上方“蓝字”关注本公众号
原创不易
各位走过路过的大爷
请到文章最后


赞赏

点儿烧脑钱吧!


梦思小姐说

这首歌是我学会的第一首意大利歌,当时在广播里天天听,不知不觉的就跟着哼了。

作者是Laura Pausini, 意大利的国民pop女王,出过好多经典的歌曲,基本属于大街小巷大家都会跟着哼的那种。

其实这首歌的歌词,真的没什么深刻内涵,就是讲述一位受了轻伤的女子到前任面前求复合。

歌词很白话,所以翻译的时候添了点油,加了点醋,不然显得太白太没平庸了。不过旋律是很赞的,特别朗朗上口。

再推荐几位意大利国民歌手吧,Tiziano Ferro, Giorgia Tordrani, Elisa Toffoli, Max Pezzali, 还有无国界的Mika Penniman,Mika和Chiara Galiazzo合作过一首Stardust (后台回复“星辰”可听,看看你能听出几句意大利语~)也超棒的,歌词也棒,可以去听听看。


E ritorno da te

重回你身边
原唱 | Laura Pausini


翻译 | 梦思

演唱 | 梦思

E ritorno da te nonostante il mio orgoglio

重回你身边,舍弃我那苟延残喘的自尊

 

Io ritorno perché altra scelta non c′è

重回你身边,我再无第二个选择 

 

Ricordando i giorni a un `altra latitudine

回忆里的那些画面,我仿佛置身于另一个纬度

 

Frequentando il posti dove ti vedrei

徘徊在那些能与你不期而遇的场所

 

Recitando il gesti e le parole che ho perso

演示着那些我已忘却的动作和言语

 

E ritorno da te dal silenzio che è in me

空洞的内心,我需要回到你身边 

 

Tu dimmi se c′è ancora per me

告诉我 可否再给我一次机会

 

Un `altra occasione, un `altra emozione

我们还能否找回曾经的激情 

 

Se ancora sei tu

你是否还在原地 

 

ancora di più un `altra canzone fresca e nuova

又或许已化身为另一首崭新的歌曲 

 

Tu dimmi se ormai qualcosa di noi c′è ancora dentro gli occhi tuoi,

告诉我 我们曾经的点滴,是否还依稀残留在你眼底

 

Oh no...gli occhi tuoi

噢 你的眼睛



你以为,仙女今天的推送就到此为止了?

那仙女怎么配称得上是仙女!

不给彩蛋的仙女不是好仙女!
梦思小姐除了这一首意大利语歌曲翻唱

还翻唱了一首英语歌曲!

是的,没有错!

买一得二

你买不了吃亏,买不了上当!

后台回复“恋人未满”

送给你美到哭的“ALMOST LOVER”

什么?

你问我为什么不直接推送里插入音频?

你以为我不想哦(摔!)

腾讯爸爸说一条推送

只能!插入!一条!音频!

(气到吐血……)


    关注 小语种大世界


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册