你读过这首很美的印度诗吗? 触摸自己 ︱ 诗歌欣赏

 

愿我看到真实的你。愿你触摸到真实的自己。...

点上方绿标即可收听音乐
 ◆ ◆  
01


【诗歌欣赏】

你靠什么谋生,

我不感兴趣。

我只想知道,你渴望什么,

你是否有勇气追逐心中的渴望。

你面临怎样的挑战、困难,

我不感兴趣。

我只想知道,

你是怨声载道,还是视它为一次学习和成长的机会。

你的年龄,我不感兴趣。

我只想知道,你是否愿意冒险,

哪怕看起来像傻瓜的危险,

为了爱,为了梦想,

为了生命的奇遇。

什么星球跟你的月亮平行,

我不感兴趣。

我只想知道,

你是否看到你忧伤的核心;

生命的背叛,

是敞开了你的心,

还是令你变得枯萎、害怕更多的伤痛。

你跟我说的是否真诚,

我不感兴趣。

我只想知道,

你是否能对自己真诚,

哪怕这样会让别人失望。

你跟谁在一起,

我不感兴趣。

我只想知道,

你是否能跟自己在一起。

你是否真的喜欢做自己的伴侣,

在任意空虚的时刻里。

你有怎样的过去,

我不感兴趣。

我只想知道,

你是怎样活在每一个当下。

你有什么成就、地位、家庭背景,我不感兴趣。

我只想知道,

当所有的一切都消逝时,

是什么在你的内心,支撑着你。

愿我看到真实的你。

愿你触摸到真实的自己。
02


【作者介绍】

罗宾德拉纳特·泰戈尔(Rabindranath Tagore),

印度诗人、哲学家和反现代民族主义者。

1913年获得诺贝尔文学奖,

是第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。

泰戈尔8岁开始写诗,12岁开始写剧本,

15岁发表了第一首长诗《野花》,

17岁发表了叙事诗《诗人的故事》。

1878年赴英国伦敦大学学院(UCL)留学,

1880年回国专门从事文学活动。

1886年,他发表《新月集》,

成为印度大中小学必选的文学教材。

除诗歌外,泰戈尔还写了小说、小品文、

游记、话剧和2000多首歌曲。
03
【主要作品】

诗集:《故事诗集》(1900)、《吉檀迦利》(1910)、

《新月集》 (1913)、《飞鸟集》(1916)、

《流萤集》(1928)、《园丁集》(1913)、

《边缘集》(1938)、《生辰集》(1941)

小说:

短篇《还债》(1891)、 《弃绝》(1893)、

《素芭》(1893)、《人是活着,还是死了?》(1892)、

《摩诃摩耶》(1892)、《太阳与乌云》 (1894)

中篇《四个人》(1916)

长篇《沉船》(1906)、《戈拉》(1910)、

《家庭与世界》(1916)、《两姐妹》(1932)
04


【评价】

作家冰心:“泰戈尔是贵族出身,家境优越,自幼受过良好教育。他的作品感情充沛,语调明快,用辞华美。格调也更天真,更欢畅,更富神秘色彩。而纪伯伦是苦出身,他的作品更像一个饱经沧桑的老人在讲为人处世的哲理,于平静中流露出淡淡的悲凉。”
04


【名言】

If you cry because the sun has gone out of your life, your tears will prevent you from seeing the stars.

如果你因为错过太阳而哭泣,那么你也将错过星星。

The butterfly counts not months but moments, and has time enough.

蝴蝶用瞬间而非月份来计算生命,她的时光因之而富足。

A mind all logic is like a knife all blade. It makes the hand bleed that uses it.

只有理智的心恰如一把全是锋刃的刀,让握着的手流血受伤。

It is very simple to be happy, but it is very difficult to be simple.

活得快乐很简单,活动简单却很难。

We live in the world when we love it.

当我们热爱这个世界时,我们才是真正地活着。

You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.

你微笑着,沉默不语;我却感觉,为了这一刻,我等候已久。

I slept and dreamt that life was joy. I awoke and saw that life was service. I acted and behold, service was joy.

我睡去,梦见生活就是享乐。我醒来,发现生活就是劳碌。我身体力行后领悟到,原来劳碌中充满快乐。

Death is not extinguishing the light; it is only putting out the lamp because the dawn has come.

死亡并不是光明的陨灭,而是关上灯,因为黎明即将来临。
本文编辑:云潇


    关注 灵慧亲子书友会


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册