《The Power of Full Engagement》读书笔记(2)|EnglishReading

 

精力是一种节奏...





第二章提出了一个名为Roger B的一个企业高管的案例,按照第一章所述的精力训练的步骤,完成了第二步——通过数据的收集和分析facing the truth。面对现实是改变的开始。本书在展开介绍完精力的四个维度后会回归这个案例,为Roger B寻求解决方案,届时再回来详细学习此案例。

第三章的章节名字是:The Pulse of High Performance: Balancing Stress and Recovery。主要讨论了以下问题:

  • 精力是什么
  • 精力的特点
  • 如何扩展和恢复精力
(一)精力是什么

Energy is simply the capacity to do work. Our most fundamental need as human being is to spend and recover energy.

精力简单来讲就是做事情的能力。曾编写过古希腊运动员训练手册的Flavius Philostratus提出过“maximizing performance by alternating periods of activity with periods of rest”的概念,这个概念在20世纪60年代呗前苏联科学家重启,并用于指导本国运动员取得奥林匹克比赛的胜利。如今,“work-rest"比例搭配仍是训练周期理论的核心,被全世界的顶级运动员广泛采用。

作者发现, 几乎所有来找他们的顶级运动员客户,performance problems could be traced to an imbalance between expediture and the recovery of energy. 他们在不同的层面上存在着overtraining或undertraining的问题。作者以帮助运动员改善精力管理的技巧为突破口,系统地增强了运动员的能力。

精力的使用(应对压力)与恢复不仅存在于竞技体育中,还存在于日常生活的方方面面。

Too much energy expenditure without sufficient recovery eventually leads to burnout and breakdown. Too much recovery without sufficient stress leads to atrophy and weakness.

具体到精力的四个维度——physical, emotional, mental & spiritual:

  • Physical,就像肌肉的锻炼,当强度过大时会造成肌肉的撕裂,当强度不足、肌肉处于长期没有有效使用的时候会造成肌肉萎缩。
  • Emotional depth and resilience depend on active engagement with others and with our own feelings.
  • Mental acuity diminishes in the absence of ongoing intellectual challenges.
  • Spiritual energy capacity depends on regularly revisiting our deepest values and holding ourselves accountable in our behavior.


(这里发现中译版的翻译问题。译者将精力的四个维度翻译为体能、情感、思维、意志,我的上一篇读书笔记中也使用的这种翻译。但从以上作者在原文中的解释来看,将spiritual翻译为“意志”是很牵强的。我个人看法,这四个维度应该是身、心、脑、灵。所以再次感叹一下,要读原版书,坚决接触第一手信息,不吃别人嚼过的馒头。)

(二)精力的特点

We are oscillatory beings in an oscillatory universe. Rhythmicity is our inheritance.

精力的特点就是节奏性。这不仅是精力的特点,更是生命的基本特点。张弛有度是全情投入、维持机能和保持健康的关键。单线化最重会导致机能障碍和死亡。这一点最形象的例子就是病人床头的心率监控器,当监控器上显示有规律的波动图像的时候,说明人还活着,当变成一条直线的时候,人就死亡了。

因此作者在第一章就提出,在精力管理导向的思路中,生活不应该是一场马拉松,应该是若干个短跑,这个思想和“七年”理论不谋而合。

To live like a sprinter is to break life down into a series of manageable intervals consistent with our own physiological needs and with the periodic rhythms of nature.

在精力的定义部分我们了解到,精力的需要消耗和恢复两个步骤才可维持精力的生命力。在我们的生活和工作中,当将一天的时间划分为有间隔和节奏的几个段落,每个段落中都应有精力的消耗和恢复。就像一篇乐章由若干乐句组成,每个乐句都存在强弱和起落,如果通篇强度一致、永不停息,必然称不上优美,也会使这段音乐本身失去生命力。

对团队而言也是如此。Great leaders are stewards of organizational energy.

We must learn to establish stopping points in our days, inviolable times when we step off the track, cease processing information and shift our attention from achievement to restoration.

(三)如何扩展和恢复精力

  • We grow at all levels by expending energy beyond our normal limits, and then recovering. Expanding capacity requires a willingness to endure short-termdiscomfort in the service of long-term reward.
  • Rehabilitation is the process by which we systematically build back capacity. The approach is always the same: gradual and incremental exposure to increasing doese of stress.
我们通过压力来成长,也通过压力来恢复。了解并好好使用它。Stress is a friend.

笔记回顾:

《The Power of Full Engagement》读书笔记(1)|EnglishReading


    关注 EnglishReading


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册