爱之深毁之切 南方姑娘,你是否爱上了北方【阿拉伯语】

 

「毁歌行动」收官之作~...



原创不易
各位走过路过的大爷
请到文章最后
赞赏

点儿烧脑钱吧!

思念让人心伤

南方姑娘



南方姑娘

فتاة الجنوب

词曲 | 赵雷

翻译&朗诵 | 沙姆斯汀



北方的村庄住着一个南方的姑娘

تعيش الفتاة الجنوبية في القرية الشمالية

她总是喜欢穿着带花的裙子站在路旁

تحب أن تقف دائما على جانب الطريقة 

ومرتدية وحاملة الزهور

她的话不多但笑起来是那么平静悠扬

كلامها قليل ولكن ابتسامتها لطيفة وهادئة

她柔弱的眼神里装的是什么 是思念的忧伤

ما هذا الضعف الظاهر في عينيها  ها هو حزن في المشتاقة

南方的小镇阴雨的冬天没有北方冷

ذلك الشتاء الممطر القرية الجنوبية 

ليس باردا كالقرية الشمالية

她不需要臃肿的棉衣去遮盖她似水的面容

فلا تحتاج الى ملابس سميكة لتستر وجهها

她在来去的街头留下影子芳香

在回眸人的心头

عندما تتجول في الطريق تترك رائحتها في قلوب الرجال

眨眼的时间芳香已飘散影子已不见

وعندما تذهب الى مبتعدة تنشر رائحتها في تلك اللحظة

南方姑娘 你是否习惯北方的秋凉

يا فتاة الجنوب، هل تعودت على برد خريف الشمال؟

南方姑娘 你是否喜欢北方人的直爽

يا فتاة الجنوب، هل تحبين الشماليين صراحة

日子过的就像那些不眠的晚上

تقضين الحياة كليال متقربة

她嚼着口香糖对墙满谈着理想

تمضغين العكلة وتفكرين في حلمك أمام الحائط

南方姑娘 我们都在忍受着漫长

يا فتاة الجنوب، نصبر نحن على وحشة فراقك

南方姑娘 是不是高楼遮住了你的希望

يا فتاة الجنوب، هل تحجب ناطحات السحاب آمالك

昨日的雨曾淋漓过她瘦弱的肩膀

بللت بالأمس قطرات المطر كتفيتها النحيلين

夜空的北斗也没有让她找到迷途的方向

ذلك النجم في سماء الليلة لا يهديها الى طريقها الصحيح

阳光里她在院子中央晾晒着衣裳

تنشر ملابسها في وسط الساحة تحت أشعة الشمس

在四季的风中她散着头发安慰着时光

نسيم الرياح يجعل شعرها يتطاير

南方姑娘 你是否爱上了北方

يا فتاة الجنوب، هل كنت تحبين الشمال

南方姑娘 你说今天你就要回到你的家乡

يا فتاة الجنوب، تحدثتي انك سوف تعودين الى بلادك اليوم

思念让人心伤 她呼唤着你的泪光

الاشتياق يجعلنا حزين، 

وصوت صراخها يجعلك تزرف من عينيك دموعا

南方的果子已熟 那是最简单的理想

قد نضج ثمر الجنوبي، وذلك أبسط الأحلام



一直想翻译歌词来练习我的翻译水平,但是懒惰总是让我忘掉它。这次是一个学习阿语的师弟给我分享了他的作品,这才激起我也要翻译一篇歌词的决心。

“南方姑娘”这首歌一直是我最喜欢的歌,也是我比较上口的歌,最后决定翻它吧。本身想着也要用阿语唱出来,但是由于才疏学浅,我自己翻译不出来押韵的句子。于是我先请教了埃及亚历山大大学文学院的同学帮我修改,他说我的有些表达在埃及很不常用,最后修改到他不知道我这篇歌词的意思。之后我又找到埃及艾因山姆斯大学中文系的埃及朋友帮我做修改,最终定稿,但由于时间仓促也未能译出我想要的结果。最后还是没有唱出来,还是以朗诵的方式呈现。

——沙姆斯汀

小语种大世界
投稿邮箱:lessformore@163.com
邮件标题请注明【投稿】及【语种】
 ❤  
同时募【各语种】图文编辑及校稿
发简历至:lessformore@163.com 
邮件标题请注明【招新】及【语种】


等你来玩

学小语种,

看大世界


    关注 小语种大世界


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册