沪语上海方言俚语(上)

 

上海话,上海人叫它“上海闲(读埃)话”,来自吴越侬语以及部分洋泾浜英语的混语,在江南一带盛行。如今的很多上海年轻人,典型的上海俚语都说不上几句了,往往夹杂着普通话取而代之。...




提示:点击上方"小八腊子开会了"↑订阅本微信号

沪语

侬刚得来伐?

上海话俚语(上)~
一、注意。

1、上海方言基本上不翘舌。

2、上海方言里有一些轻声发音。划下划线的为轻声。 3、上海方言有些无法用文字表达清楚,尽量看有音标的拼音。



朋友,侬帮帮忙好哇(b ng y u, n ng b ng b ng m ng h o v )

意:①你不要耍我、骗我。②你不要捣乱、瞎搞。③你不要胡说

捣浆煳(d o ji ng wu)

意:①瞎溷。②胡搞。③骗人。④差劲的。

牵丝板登(q si b i d ng)

意:很慢,很拖踏。



侬摆啥噱头(n ng b s su dou)

意:你别来蒙人。

侬掼啥浪头啦 (n ng gu s l ng d u l )

意:你不要虚张声势唬人。

侬勿要放白鸽(n ng v y o f ng b g )

意:你不要说空话骗人



事体做得乒乓响(z t z d p g p ng xi ng)

意:事情做得很棒

侬格闲话讲得不适意哇(n ng g i w g ng v s y va)

意:你这话讲得让人觉得不舒服。

挖塞(w se)

意:①心里说不出的懊恼 ②天气闷得不好受﹔

[例:心里讲不出的挖塞]



顶脱了(d ng t le)

意:没说的了,非常好

煞根(s g ng)

[例:闲话讲到煞根]

( i w g ng d o s g ng)

意:极致,到顶了,到底了。

掼伊三条横马路(gu i y s i di o w ng m lu)

意:比他好得多。



倒胃口(d o w i k u)

意:反感

轧闹勐(g n o m ng)

意:凑热闹

触霉头(cuo m i d u)

意:倒霉,运气不佳

毛毛雨(m o m o yu)

意:小意思,很容易



坍台(tai d i)

意:丢脸

开大兴(k i d x ng)

意:吹牛,说大话

空心汤团(k ng x ng t ng due)

意:不能兑现的许诺

(zai)

意:欺骗,敲诈。



掼浪头(gu i l ng d u)

意:说空话,说大话

癞头分(l d u f n)

意:零碎钱

扒分(b f n)

意:赚钱

坏分(w f n)

意:用钱

笃定(du d ng)

意:有把握



挺刮(t ng gu )

意:做事很漂亮,东西质量好

蹩脚(bi ji )

意:差劲,低劣

推板(t i bai)

意:差劲,低劣

(di )

意:俏美,优美,漂亮


小八腊子开会了

无论你是不是上海人
都希望你能支持
这个公众号

在以后
将带给你这座城市的另一种惊喜

微信号:ShanghaiAgo



长按图片,识别图中二维码哦


    关注 小八腊子开会了


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册