美国课堂双语课堂及同声传译20160603生物

 

欢迎阅读!...



笔者运用其Schlumberger国外工程师的基础,以及其哈工大工学硕士的基础为大家打造纯“美国课堂双语课堂”,课程内容包括与英文结合的数学、物理、化学、生物、历史、地理等学科。

这种课堂可以为国内准备出国深造学习的学生提前打好在国外听课的基础,亦可培养学生具备丰富的各学科知识,为其将来做同声传译工作打下良好的基础。注意,国外其他非英语国家都在做着同样的事情,实际上这种锻炼是一种深入学习英语的过程,精通英语的过程!!!

笔者每周二、周五会分别推出一期“美国课堂双语课堂”的分享,欢迎大家观看!

今天的“美国课堂双语课堂”的内容是:生物。

Food Chain
 


A food chain shows the order in which animals eat plants and other animals.

At the bottom of the food chain are plants. The sun gives plants energy.

Animals that eat plants are the next link. We call them plant eaters, such as insects.

Animals that eat other animals are the third link. We call them meat eaters, such as mice, snakes and hawks.

Animals that are not hunted by other animals are at the top of the food chain, just like human beings.
食物链
 


食物链显示了动物吃植物或者其他动物的顺序。

在食物链最底层的是植物。太阳给植物能量。

吃植物的动物在下一环节。我们管它们叫食草者,例如昆虫。

吃其它动物的动物在第三环节。我们管它们叫食肉者,例如老鼠、蛇和鹰。

不被其它动物狩猎的动物在食物链最顶层,就像人类一样。







Now, class dismissed!(现在下课!)



PS:关于美国学校:很多中国学生在学习了外语之后到了美国听课,仍然会对学科的专业术语感到困惑,这是因为学生在学习外语的时候没有经过这方面的训练。而双语课堂的优势就是既让学生学习了各科的科学及文化知识,又可以在潜移默化中锻炼了学生的实用学术外语能力,以便其在今后的国外学习工作中可以做到轻松自如地应对,成为最高素质的人才!

关于同声传译:同声传译是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,需要译员不但要有过硬的英语技能,而且要具备各科大量、丰富的知识。当前,世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式。

在同声传译价目表中,英语类1天1.2万~2.1万元人民币,某翻译中心的英译同声传译报价是:由资深译员担任,8000元/小时。很多从事语言翻译的人士把同传认定为翻译的最高境界,因而同传人士也被外界称之为“语言金领”。


    关注 宝峰美剧美语学习


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册