英语交流中语法有用么?从语言学的角度论语法在交流中的重要性!

 

欢迎阅读!...



有很多朋友和学生都问我,在英语交流中语法有用么?对于这个问题,我的回答是非常有用!!!语法的使用不仅是对于学生的考试有用,而且对于日常实际交流就更是重要,因为很多时候语法的错误使用会造成整个句子意思的完全改变!!!而这种改变对于中国人来说有时候是感觉不到的,但对于native speaker(母语英语者)来说,就会完全理解错你原本想表达的意思了。

今天,我就开一堂关于“现在完成时”的专题课,从语言学的角度讲解现在完成时,通过对现在完成时的深入的讲解向大家诠释语法不仅在考试中,而且在交流中的重要性,大家也可以从中看到,当语法搞不清楚的时候,交流会产生怎样的歧义。

同时,在线下,我对我的学生也讲解了这堂课,因为学习英语最重要的就是理解美语思维,而时态的应用正体现了美语思维中的语言时间观。所以,需要学生从小就建立这种英语的时间观,才能在脑中绘制出一张张表示时间的图画,这些图画对应着每一句你说出来的英文句子。养成正确的习惯,才能在以后的交流中应对自如。如果从小就养成了错误的语法习惯,可能一张嘴说的就是错误的时态表达,那么当说话者自己觉得自己的表达正确的时候,其实native speaker已经由于听不懂开始抓狂了~~

现在完成时(present perfect tense):

首先,我们需要知道什么时候应该使用现在完成时,那么现在完成时的三种用法分别为:

1,  过去 --------------------- 现在:一个开始于过去的动作或状态一直延续到现在;

2,  过去-  -  -  -  -  -  -  -  - 现在:一个开始于过去的动作或状态不断重复到现在;

3,  过去            影响               现在:过去发生的单一事件对现在有影响(结合语境);

这些就是使用现在完成时的条件,下面我们来分别看看每一种使用方法,并且举一些形象的例子来说明:

1, 延续事件:表示一个开始于过去的动作或状态一直延续到现在,下面举几个例子来说明一下:

I have been married for ten years. “我已经结婚10年了。”在这个句子里married是形容词,所以be married并不是被动语态,而是代表了一种状态,后面可以接延续性的时间状语for ten years。

I have married for ten years. (错误)而这个就是一个典型的错误用法,因为marry是短暂动词,所以后面不能接延续性的时间状语for ten years。但是短暂动词是可以用现在完成时的,只是不能接延续性的时间状语,后面接着会讲其用法。

那么,什么是延续性的时间状语呢,比如下面这些就是:since, for, until now, so far, up until now, up to now, during the last three month, in the past few years等等。

现在完成时最容易的就是和一般过去时混淆,因为都有发生在过去这一元素。那么,我们现在就来看看这第一种用法与一般过去时的对比:

I have lived in China for 3 years. 到目前为止,我已经在中国住了3年了。

I lived in China for 3 years. 我曾经在中国生活过3年。

大家首先从这两个例子中就能明显地看出,如果你在英语交流中时态用错了的话,表达的意思完全不一样了。而且很有可能第一句话是在中国境内说的,第二句话是在一个外国人回国后说的,语境也完全不一样了。

这样的例子后面的才更令你感到惊讶呢!!!

那么,当一个延续性动词的现在完成时后面没有延续性时间状语时,会是什么情况呢?

I have been a school teacher for 28 years. 我当老师到现在有28年了。

I have been a school teacher. 我曾经当过老师。

I have been married for 10 years. 我已经结婚十年了。

I have been married. 我曾经结过婚。

大家可以明显地看出来了,就只差了一个时间状语,所表达的意思截然不同,如果你要是没有英语的时间观,在语法的应用上用错了的话,就完全闹出笑话了。

2,重复事件:表示一个开始于过去的动作或状态不断重复到现在,同样是举几个例子来说明一下:

I have lived in Beijing for 10 years. 这十年来我一直生活在北京。这个是第一种用法。对比下面的第二种用法。

I have lived in Beijing every winter for 10 years. 我每年冬天都在北京生活,前后已经10年了。这就是一句典型的现在完成时的第二种用法的例子。

从上面的句子相信大家已经感受得很明显了,那么关于第二种用法,下面的这个例子就更明显地说明了。

当美国前总统克林顿在2001年卸任演说时他是这么说的:

In all the work I have done as president, every decision I have made, every executive action I have taken … 这里面都用了完成时,他所想表达的观点就是在从他上任一直到他正在卸任演讲时(在过去在任的八年里),他一直不断地、重复地做着这些事情。

但同样的事情,如果现在有记者采访克林顿时,他就必须得用一般过去时来回答了,因为所做的事情没有一直持续重复到说话的现在。如下:In all the work I did as president, every decision I made, every executive action I took …

同样,我们来看一看这第二种用法与一般过去时对比一下,看下面的这个例子,这是一个更容易混淆的对话了,使用时一定要注意:

场景:你的老板问你今天给客户打电话了吗?

当还没有下班时,你的老板问你这句话时,你会回答:I have made 50 calls today.“今天到目前为止我已经打了50个电话了。”说话时还没有下班,说明只是到目前为止是这样,之后还会接着打电话。

当已经下班后,你的老板问你这句话时,你则会回答:I made 50 calls today. “今天我打了50个电话。”说话时已经下班,说明重复事件没有延续到现在,只是陈述过去的事实,在今天之后的时间里不会再打电话了。

再举一个例子:

情景:在比赛场,如果你是工作人员,你的老板问你下面的话:

在报名还没截止时,你的老板会这么问:How many people have entered for the race? “到目前为止,有多少人报名参加这个比赛?”

在比赛结束后,你的老板在做统计,会这么问:How many people entered for the race? “有多少人报名参加了这次比赛?”

还有几个比较典型的容易出错的例子:

His friend has been dead. (错误)这种用法是绝对不能出现的,老外听了会不理解的。因为,这句话翻译过来是“他的朋友曾经死过。”

His friend has been dead for 2 years. 这句话翻译过来是“他的朋友已经死两年了。”

同样,He has been old.(错误)这种用法也是绝对不能出现的,老外听了同样会不理解的。因为,这句话翻译过来是“他曾经老过。”就是说现在返老还童了?

但是可以这么说:He has been young. 他曾经年轻过。

3,单一事件:过去发生的单一事件对现在有影响(结合语境),这个是现在完成时里面最难懂也是最容易和一般过去时混淆的用法。

举一个例子:

情景:当你和你的朋友去电影院时,如果这部电影你已经看过了,你会这样说:

当你说:I have seen the movie. 表明“我已经看过这部电影了。”对现在的影响就是潜台词你不想再看一遍了。

如果你说:I saw the movie. 是在陈述“我以前看过这部电影。”的这个事实,可能我还想再看一遍。

再看下面的几个典型的例子,翻译对了你就理解怎么使用了:

I have been married for 10 years. 我已经结婚10年了。

I have been married. 我曾经结过婚。

I have married. 我已经结婚了。

如果短暂动词想表示延续的时间的话,可以用一般过去时这样表达:I got married 10 years ago.

那么关于短暂动词的肯定与否定是这样规定的:

我们不可以说:I have bought a pair of shoes for a year. (错误)我买这双鞋买了一年。(错误)

我们可以说:I have had this pair of shoes for a year.

但是短暂动词的否定形式是可以接延续性时间状语的:I haven’t bought a pair of shoes for a year. 我有一年没买过鞋了。

那么刚才刚刚在上面出现的两个句子,细心的朋友一定会产生疑问,这就是我要讲的现在完成时表示的近的过去与远的过去:

I have been married. “我曾经结过婚。”当用延续性动词时,表示远的过去。

I have married. “我已经结婚了。”短暂动词是可以用在现在完成时里的。当用短暂动词时,表示近的过去。

比如你的朋友问你为什么这么高兴呢?显然你会回答Because I have married. 因为我结婚了。这时绝对不能说Because I have been married. 因为我曾经结过婚。

这就涉及到所谓的状态表达(远的过去)与动作表达(近的过去):

但是像下面这样的句子,既有状态表达,又有动作表达,比如:He has been fired. 如果不加时间状语就会产生歧义。加了时间状语后两种表达如下:

He has been fired before. 他曾经被开除过。

He has just been fired. 他刚刚被开除。

还有这一种大部分中国人都会理解错的表达,完成时态与since连用,看下面的例子:

It’s been three years since I left the company. “自从我离开公司,已经三年了。”这里面left是短暂动词,可以直接这么翻译没错。

然而,这句话呢?It’s been three years since I worked in the company. 这句话该怎么翻译呢?是在说“自从我在这家公司工作已经三年了。”么?其实不然,恰恰相反,这句话是在说“我离开这家公司已经三年了。”也就是说,“我最后一次在这家公司工作是三年前。”

那么,如果你想表达“自从我在这家公司工作已经三年了。”,你可以这么说:It’s been three years since I have worked in the company.

真正的情况真的是这样的么?你理解了上面的句子了么?我的学生在课堂上都理解了,因为我给他们举了下面的这个例子:

你的一位朋友给你写信,在信件里第一句他这么写到:

It has been a while since we talked … “我们好久没有谈话了。”这样看起来还是不太容易理解,那么如果加上一个时间状语呢?It has been a while since we talked last time … “自从上一次我们谈话后,已经有一段时间了。”是不是就表示这一段时间没有谈话了?这个和上面公司工作那个不是同一个句式么?

所以,英语的时态非常的重要,掌握了时态就是掌握了英语思维以及英语的时间观,我要求我的学生从最开始就要建立起这样的正确的思维,养成正确的习惯,才能在今后的英文交流中一开口就使用正确的语法表达出你真正想表达的意思,让native speaker为你大大地点赞!

大家看完后也别忘了点赞和留言哦!


    关注 宝峰美剧美语学习


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册