饮酒歌声美, 念奴娇态新
扬州饭局门,已是惊呆十万人!...
点击过十万的扬州饭局门
赶紧来看看视频↓↓↓
看完小编就彻底震!惊!了!
一曲茶花女;
三春杨柳枝。
歌剧《茶花女》是意大利浪漫主义作曲家威尔第“通俗三部曲”中的最后一部,也是世界歌剧史上最卖座的经典作品之一。
《杨柳枝》唐教坊曲名。按白居易诗注:《杨柳枝》,洛下新声。其诗云:“听取新翻杨柳枝”是也。薛能诗序:令部妓作杨柳枝健舞,复度新声。其诗云:“试蹋吹声作唱声”是也。盖乐府横吹曲有《折杨柳》名,此则借旧曲名,另创新声,后遂入教坊耳。
饮酒歌声美;
念奴娇态新。
念奴,天宝中名倡,善歌。每岁楼下酺宴,累日之后,万众喧隘,严安之、韦黄裳辈辟易不能禁,众乐为之罢奏。玄宗遣高力士大呼于楼上曰:‘欲遣念奴唱歌,邠二十五郎吹小管篴(音dí,古同“笛”),看人能听否?’未尝不悄然奉诏。译文:
念奴,天宝年间著名倡伶,歌唱得很好。每年辞岁宴会时间一长,宾客就吵闹,使音乐奏不下去。严安之、韦黄裳等人禁止不住。玄宗叫高力士在楼上高呼:“我要请念奴出来唱歌,邠二十五郎吹小管笛了,你们能安静下来听吗?”大家才慢慢安静下来。
念奴娇,词牌名,亦称《百字令》、《酹江月》、《大江东去》。双调一百字,前后阕各四仄韵,一韵到底。本调不甚拘平仄,但常用入声韵。上下阕后七句字数平仄相同。
视频中演唱者详情,诸位可问度娘。
张美林,扬州大学艺术学院院长,教授,声乐硕士,硕士生导师。
邵萍,扬州大学艺术学院副院长,教授,硕士生导师。
夏炎,江苏省音乐家协会会员,扬州大学音乐学院青年教师。
……
《饮酒歌》简介
《饮酒歌》作于1853年。为所作的歌剧《茶花女》中第一幕唱段。当时男主角阿尔弗雷多在女主人公薇奥莱塔举行的宴会中举杯祝贺,用歌声表达对薇奥莱塔的爱慕之心,薇奥莱塔也在祝酒时作了巧妙回答。第二段结尾处两人的对唱表达了他们互相爱慕之情,最后一段客人们的合唱也增添了这首歌的热烈气氛。这首单二部曲式的分节歌以轻快的舞曲节奏、明亮的大高色彩及六度大跳的旋律动机贯穿全曲,表现了主人公对真诚爱情的渴望和赞美,充满青春的活力。同时又描绘出沙龙舞会上热闹、欢乐的情景。
意大利文
Alfredo:
Libiamlibiamo,ne'lieticalici,
chelabellezainfiora;
elafuggevolfuggevol'ora
s'inebriiavoluttà.
Libiamne'dolcifremiti
chesuscital'amore,
poichéquell'occhioalcore
Onnipotenteva.
Libiamo,amore;amorfraicalici
piùcaldibaciavrà.
Tutti:
Ah!Libiam,amorfraicalici
Piùcaldibaciavrà.
Violetta:
Travoisapròdividere
iltempomiogiocondo;
tuttoèfolliafollianelmondo
Ciòchenonèpiacer.
Godiam,fugaceerapido
èilgaudiodell'amore;
èunfiorchenasceemuore,
népiùsipuògoder.
Godiamc'invitac'invitaunfervido
accentolusighier.
Tutti:
Ah!Godiamo,latazzaeilcantico
lanotteabbellaeilriso,
inquestoinquestoparadiso
nescoprailnuovodì.
Violetta:
Lavitaèneltripudio...
Alfredo:
Quandonons'amiancora...
Violetta:
Nolditeachil'ignora,
Alfredo:
Èilmiodestincosì...
Tutti:
Ah!Godiamo,latazzaeilcantico
lanotteabbellaeilriso,
inquestoinquestoparadiso
nescoprailnuovodì.
国语歌词
男:
让我们高举起欢乐的酒杯,
杯中的美酒使人心醉.
这样欢乐的时刻虽然美好,
但诚挚的爱情更宝贵.
当前的幸福莫错过,
大家为爱情干杯.
青春好像一只小鸟,
飞去不再飞回.
请看那香槟酒在酒杯中翻腾,
像人们心中的爱情.
合:
啊,
让我们为爱情干一杯再干一杯.
女:
在他的歌声里充满了真情,
它使我深深地感动.
在这个世界中最重要的欢乐,
我为快乐生活.
好花若凋谢不再开,
青春逝去不再来.
在人们心中的爱情,
不会永远存在.
今夜好时光请大家不要错过,
举杯庆祝欢乐.
合:
啊!
今夜在一起使我们多么欢畅,
一切使我流连难忘!
让东方美丽的朝霞透过花窗,
照在狂欢的宴会上!
女:
快乐使生活美满,
男:
美满生活要爱情.
女:
世界上知情者有谁?
男:
知情者唯有我.
男女合:
今夜使我们在一起多么欢畅,
一切使我们流连难忘.
让东方美丽的朝霞透过花窗,
照在那狂欢的宴会上.
啊,
啊.
歌词直译
男:干杯吧,用喜欢的酒杯来干![1]
用点缀着花朵的酒杯来喝!
将短暂的良宵,
交付于令人沉醉的欢乐中。
干杯吧,
为了爱人甜蜜的心跳。
让温柔的眼神,
穿透这颗心。
让我们用爱干杯,
唯有醇酒才能灼热这深情的吻。
合:让我们用爱干杯,
唯有醇酒才能灼热这深情的吻。
女:在你们之间,
我才能度过快乐的时光。
世间一切都属荒唐,
不能为我们带来微笑。
让我们享受生命,
因为爱的欢乐短暂易逝。
正如花朵绽开又谢,
再不能被世人欣赏。
尽情欢笑吧,
因为那热情而又殷切的声音呼唤着我们。
合:啊!
今夜在一起使我们多么欢畅,
一切使我流连难忘!
让东方美丽的朝霞透过花窗,
照在狂欢的宴会上!
女::快乐使生活美满,
男::美满生活要爱情。
女::世界上知情者有谁?
男:知情者唯有我。
男女合:今夜使我们在一起多么欢畅,
一切使我们流连难忘。
让东方美丽的朝霞透过花窗。
照在那狂欢的宴会上。
往期回顾
古代联坛108将1
古代联坛108将2
古代联坛108将3
古代联坛108将4
古代联坛108将5
古代联坛108将6
古代联坛108将7
古代联坛108将8
古代联坛108将9
古代联坛108将10
长按二维码
请你关注我
关注 阿扬说联
微信扫一扫关注公众号