《全国翻译专业资格 (水平) 考试笔译实务测试高分突破 : 2级》

《全国翻译专业资格 (水平) 考试笔译实务测试高分突破 : 2级》 《全国翻译专业资格 (水平) 考试笔译实务测试高分突破 : 2级》

  • 书名:《全国翻译专业资格 (水平) 考试笔译实务测试高分突破 : 2级》
  • 分类:翻译
  • 作者:全国翻译专业资格 (水平) 考试命题研究组编
  • 出版年:2012
  • 售价:32.00元

《全国翻译专业资格 (水平) 考试笔译实务测试高分突破 : 2级》 内容介绍:

《全国翻译专业资格(水平)考试笔译实务测试高分突破(2级)》的讲解针对考生应掌握的全部笔译实务测试基础知识,全面展现解题思路。让考生能掌握命题思路,熟练掌握考试特点和解题技巧,从容应对考试。主要内容包括:笔译实务考情分析;英泽汉;汉译英。《全国翻译专业资格(水平)考试笔译实务测试高分突破(2级)》取材广泛,集众家之长;重理论,更注重技巧的传授;具有资料新颖、知识面广、指导性强等特点。《全国翻译专业资格(水平)考试笔译实务测试高分突破(2级)》的讲解针对考生应掌握的全部笔译实务测试基础知识,全面展现解题思路。让考生能掌握命题思路,熟练掌握考试特点和解题技巧,从容应对考试。配套练习丰富,荟萃笔译综合能力测试试题。


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要评论图书请先登录注册

你也许想看:

英汉翻译教程新说

《英汉翻译教程新说》

武峰..2013-5

“”

热词新语翻译谭

《热词新语翻译谭》

陈德彰.中国对外翻译出版有限公司.2011-6

““中译翻译文库”是中国对外翻译出版公司对翻译类学术专著和兼具 学术著作及教材性质的图书的总体规划,以中国原创翻译类学术著...”

基础口译

《基础口译》

仲伟合 等主编.外语教研.2009-3

“《基础口译》为翻译硕士专业学位(MTI)口译及笔译方向必修课“基础口译”的教材,目的是帮助学生实现从一般外语能力向口译能...”

英汉翻译教程

《英汉翻译教程》

主编许承军..2007

“”

英汉实意翻译案例讲评

《英汉实意翻译案例讲评》

蔡力坚.外文.2011-7

“《英汉实意翻译案例讲评》不深究翻译及译学的渊源,不分析比较各种流派及译论,而仅从实用角度讨论如何运用实意翻译的基本理念指...”

翻译新概念 : 英汉互译实用教程

《翻译新概念 : 英汉互译实用教程》

宋天锡编著..2011

“《翻译新概念英汉互译实用教程(第6版)》内容翔实。结构新颖,颇具时代特色。翻译理论讲解集约而简明;翻译技巧介绍层次分明;...”

全国翻译专业资格 (水平) 考试模拟试卷与详解 , 2级

《全国翻译专业资格 (水平) 考试模拟试卷与详解 , 2级》

全国翻译专业资格 (水平) 考试命题研究组编..2012

“全国翻译专业资格考试模拟试卷与详解(水平 2级),ISBN:9787511417510,作者:全国翻译专业资格(水平)考...”

考研英语翻译真题20年100句老蒋详解 : 2013

《考研英语翻译真题20年100句老蒋详解 : 2013》

蒋军虎主编..2012

“《赢家图书•考研英语翻译真题20年100句老蒋详解(2013)》由【视频课程】、【翻译理论及技巧】、【翻译历年真题精解】...”

天勤考研系列书籍之考研公共课·英文观止

《天勤考研系列书籍之考研公共课·英文观止》

钟平,等.机械工业出版社.2013-9-1

“英语长难句翻译妙法(结合十余年考研英语一线名师教学经验,以数学思维为基础,建立固定的翻译模型,解决从英语向中文的长难句翻...”

英汉汉英实用翻译教程

《英汉汉英实用翻译教程》

主编徐晓梅, 朱建新..2013

“”

同声传译教程

《同声传译教程》

主编覃江华..2013

“”

十二天突破英汉翻译

《十二天突破英汉翻译》

武峰.北京大学出版社.2011-1

“《12天突破英汉翻译(笔译篇)》是作者在多年翻译教学过程中的经验总结,主要针对英语专业高年级学生和意在通过国家各类翻译考...”

大学英语四级翻译特训 : 新题型

《大学英语四级翻译特训 : 新题型》

新东方考试研究中心编著..2014

“”

英语笔译综合能力 : 二级

《英语笔译综合能力 : 二级》

主编汪福祥..2006

“”

英语口译笔记法实战指导

《英语口译笔记法实战指导》

吴钟明 编.武汉大学出版社.2005-10

“《英语口译笔记法实战指导》由多年承担口译工作的高级翻译人才和指导老师编写而成。并通过自身的实战经验向广大的读者、从业人员...”

译心 : 我的翻译三宗罪

《译心 : 我的翻译三宗罪》

宋德利著.金城出版社.2014

“谨以此书献给那些译路跋涉的同人,致敬艰辛而美好的翻译人生。本书作者回顾自己四十多年的翻译历程,认为一生译罪有三:译海捞针...”

英汉报刊翻译常见错误

《英汉报刊翻译常见错误》

陈树培, 王菡, 陈建瑜.外文.2007

“本书著者凭借几十年在新华社从事英汉翻译和审稿定稿的经验教训,从最新英美报刊文章和美国中长篇小说中摘出一些句子作为例句,点...”