《汉英翻译技巧示例》

《汉英翻译技巧示例》 《汉英翻译技巧示例》

  • 书名:《汉英翻译技巧示例》
  • 分类:翻译
  • 作者:唐义均
  • 出版社:外文
  • 出版年:2011-7
  • 售价:30.00元
  • 页码:229

《汉英翻译技巧示例》 内容介绍:

《汉英翻译技巧示例》由唐义均编著,从事或学习汉英翻译的人首先要了解英汉两种语言的差异,以保证译文的精确度。这些差异主要是词汇层面(第一章)与句子结构层面(第二章)。汉译英的过程中,译者会经常看到,汉语的一个词义在英语中有许多同义—近义词来表达(第三章“一义多词”)。例如,“计算”一词用calculate,count,compute,reckon,figureout,workout,tally,crunch等翻译,示情况而定。然而,同一语义群的词项(lexicalitem)语义差异微妙,各有其用,所以必须各得其所,不能随意乱使(第四章“用词有别”)。例如,表示“压力”一词的英语词汇有专指心理压力的stress,指社会、军事、外交、工作方面压力的pressure,指身体上的压力的strain,还有表示经济、生活压力的burden等,均用于不同的语境。由于汉语本身是象形文字,词义比较模糊,至少不如逻辑语言那么精确,因此经常出现表里不一的情况(第五章)。同一个词在不同的语境中具有不同意思,这就是意随境迁现象(第六章)。解决这难题的方法是根据目的语的偏正搭配关系与动宾搭配关系来选词(第七、第八章)。英汉在句子结构上存在着巨大差异,其中以定语位置相反、形合语言与意合语言之差为最。《汉英翻译技巧示例》用了不少篇幅来讲解这两大差异,辅以大量的译例(第十章至十六章、第十九章)。第十七、十八章介绍了串句技巧,讲授如何使用英语的衔接手段将汉语的短句连接成英语的长句。最后三章侧重汉英翻译中常犯错误或典型错误,即make滥用、汉语的连谓谓语句的负迁移以及逻辑错误。《汉英翻译技巧示例》由唐义均等编著。

作者唐义均介绍:

唐义均,1983年毕业于南京大学系英美语言文学专业,现任北京工商大学外语系教授,长期从事英语教学和英语测试研究。已出版的科研成果有:《大学英语自学导读 精读》《新概念英语自学词典》《新概念英语语法词汇练习》《大学英语自学导读 泛读》 《大学英语难点要点详解》《大学英语词汇集成》《英语》《四级阅读理解:技巧与精练》《四级阅读导考》。

《汉英翻译技巧示例》 目录大纲:

第一章 英汉词汇差异第二章 英汉结构差异第三章 一义多词第四章 用词有别第五章 表里不一第六章 意随境迁第七章 选词规律(上)第八章 选词规律(下)第九章 文化各异隐喻不同第十章 英汉句子结构分析第十一章 定语的翻译技巧(上)第十二章 定语的翻译技巧(下)第十三章 并列谓语句的翻译方法第十四章 句子重心转移第十五章 无主句的翻译技巧第十六章 主谓结构与偏正结构第十七章 串句技巧(上)第十八章 串句技巧(下)第十九章 重复与代词第二十章 翻译问题—make的滥用第二十一章 翻译问题——兼语句与连谓谓语句的负迁移第二十二章 翻译问题——逻辑错误


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要评论图书请先登录注册

你也许想看:

商务英语翻译教程 , 笔译

《商务英语翻译教程 , 笔译》

主编耿静先..2010

“《商务英语翻译教程(笔译)(第2版)》由十个单元组成,内容包括广告,企业描述,产品与保险,人力资源与职业,经济,国际贸易...”

同声传译基础

《同声传译基础》

主编仲伟合..2010

“《同声传译基础》由作者结合广东外语外贸大学高翻学院同声传译课程多年的教学实践编写,使用对象是翻译专业本科及英语专业高年级...”

英汉互译 : 理论与实践

《英汉互译 : 理论与实践》

主编张玲..2008

“”

基础口译教程

《基础口译教程》

胡玲编著..2012

“《高等学校翻译专业硕士(MTI)系列教材:基础口译教程》共分15个单元,每个单元围绕一个口译主题及一项技能训练编写。每个...”

英汉翻译教程新说

《英汉翻译教程新说》

武峰..2013-5

“”

汉英对比翻译导论

《汉英对比翻译导论》

邵志洪著..2013

“”

A textbook of translation /

《A textbook of translation /》

Newmark, Peter...1988

“”

实用法律翻译教程

《实用法律翻译教程》

陈秋劲编著..2013

““翻译难,法律英语翻译更难”。这是许多从事过法律英语翻译的译者共有的感慨。究其原因,主要是因为法律英语翻译除了要求译者具...”

新编实用英汉翻译实例评析

《新编实用英汉翻译实例评析》

主编冯伟年..2012

“《高等学校应用型特色规划教材:新编实用英汉翻译实例评析(第2版)》分为三部分。第一部分共17个单元,介绍并举例说明翻译原...”

世界文化典籍汉译

《世界文化典籍汉译》

王宏印编著..2011

“《世界文化典籍汉译》,主要内容包括:绪论、东方奥义、荷马史诗、希腊悲剧、哲人智慧、史学发端、圣经启示、罗马法典、文艺复兴...”

大学英语实用翻译教程

《大学英语实用翻译教程》

主编陈谊..2008

“《普通高等教育十一五国家级规划教材•大学英语实用翻译教程》在编写手法上,采取了英汉两种语言相互比较的方法。立足于社会实用...”

英汉互译语感译技多层次

《英汉互译语感译技多层次》

麦绍文编著..2009

“”

2015MBA、MPA、MPAcc等专业学位考研英语 . 二 : 高分阅读老蒋80篇

《2015MBA、MPA、MPAcc等专业学位考研英语 . 二 : 高分阅读老蒋80篇》

老蒋英语编委会编写.机械工业出版社.2014

“本书严格按照教育部颁发的《全国硕士研究生入学统一考试英语(二)考试大纲》对阅读能力的要求编写,精选了80篇阅读文章,其中...”

实战笔译:汉译英分册

《实战笔译:汉译英分册》

林超伦.外语教学与研究出版社.2014-1

“《实战笔译:汉译英分册》由林超伦博士编著,是《实战笔译:英译汉分册》的姊妹篇,旨在帮助中国学生在汉译英的关键领域取得技能...”

2013考研英语翻译与写作高分突破

《2013考研英语翻译与写作高分突破》

赵晓敏, 索玉柱, 张艳霜主编..2012

“”

商务经贸翻译

《商务经贸翻译》

马会娟编著..2011

“”

高级英汉翻译理论与实践

《高级英汉翻译理论与实践》

叶子南著.清华大学出版社.2013

“《高级英汉翻译理论与实践(第3版高校英语选修课系列教材)》将英汉翻译理论讲解与翻译实践指导结合起来,第一部分为理论技巧篇...”