《英语翻译三级口译》

《英语翻译三级口译》 《英语翻译三级口译》

  • 书名:《英语翻译三级口译》
  • 分类:翻译
  • 作者:戴宁, 和静编著
  • 出版社:外语教研
  • 出版年:2010
  • 售价:41.90元

《英语翻译三级口译》 内容介绍:

《英语翻译三级口译》内容简介:全国外语翻译证书考试是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办、面向社会的非学历证书考试,主要测试应试者外语笔译和口译能力,并向应试者提供翻译资格的权威认证。本系列教程是翻译证书考试的权威指导教材,由教育部考试中心、北京外国语大学与外语教学与研究出版社联合推出,旨在帮助应试者顺利通过英语翻译证书的考试,也适合翻译爱好者自学使用。


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要评论图书请先登录注册

你也许想看:

翻译理论与实践教程

《翻译理论与实践教程》

蔡荣寿, 朱要霞编著..2009

“《翻译理论与实践教程》主要内容简介:英语否定结构的理解及汉译、英语比较结构的理解及汉译、翻译常用的八种技巧、英汉声色词互...”

英语口译笔记法实战指导

《英语口译笔记法实战指导》

吴钟明..2011-2-1

“《英语口译笔记法实战指导(第2版)》由多年承担口译工作的高级翻译人才和指导老师编写而成。并通过自身的实战经验向广大的读者...”

实用法律翻译教程

《实用法律翻译教程》

陈秋劲编著..2013

““翻译难,法律英语翻译更难”。这是许多从事过法律英语翻译的译者共有的感慨。究其原因,主要是因为法律英语翻译除了要求译者具...”

英语专业八级英汉互译

《英语专业八级英汉互译》

本册主编张光明.世界图书出版公司.2010

“《英语专业八级:英汉互译》特点:英语专业八级考试有明确的考试大纲和样题(2004年2月修订出版):出题较为规范,从十几年...”

高级商务口笔译 , 口译篇

《高级商务口笔译 , 口译篇》

主编阮绩智..2007

“”

汉译英教程

《汉译英教程》

主编司显柱..2009

“”

翻译辨误

《翻译辨误》

陈德彰.外语教学与研究出版社.2007-8-1

“《翻译辨误》收集作者已发表的和未发表的短文共计259篇。全书分析常见的错译、误译和尚需要改进的译文,尤其突出我国学生易犯...”

新编英汉口译教程

《新编英汉口译教程》

主编王建华..2011

“《新编英汉口译教程》由多位一线口译教师精心编著而成。书中-改过去以“语言”训练为主的口译教学模式,采用以“技能”为主,根...”

英汉名篇名译

《英汉名篇名译》

朱明炬,谢少华,吴万伟.译林出版社.2007-2

“从单句到段落,从段落到篇章,《双语译林:英汉名篇名译》邀请您全面领略名家译笔,深入体味名译风采。从实例到理论,从理论到评...”

科技英语翻译技巧与实践

《科技英语翻译技巧与实践》

主编谢小苑..2008

“《科技英语翻译技巧与实践》系统介绍翻译的基础知识和科技英语翻译中词法、句法、章法和文体的特点及翻译技巧,通过各种科技文体...”

公示语翻译

《公示语翻译》

吕和发, 蒋璐等著..2011

“《公示语翻译》是《应用翻译理论与实务丛书》之一,是一部关于公示语翻译的力作。《公示语翻译》以北京第二外国语学院公示语翻译...”

视译

《视译》

本册主编陈菁..2011

“”

实用翻译教程 : 英汉互译

《实用翻译教程 : 英汉互译》

冯庆华著.上海外语教育出版社.2010

“《实用翻译教程(英汉互译)(第3版)》主要内容简介:冯庆华教授所著的《实用翻译教程》是一部非常实用的翻译教科书,从内容到...”

法律英语英汉翻译技巧

《法律英语英汉翻译技巧》

夏登峻著.法律出版社.2014

“”

英语翻译与写作

《英语翻译与写作》

主编江红斌..2010

“《申请学士学位英语水平考试指导丛书:英语翻译与写作(第3版)》内容简介:本丛书根据学士学位英语历年考试命题特点和考纲编写...”

考研英语(二)段落翻译与写作突破

《考研英语(二)段落翻译与写作突破》

陈正康主编.北京理工大学出版社.2013

“《考研英语2:段落翻译与写作突破(2014年版)》包含段落翻译和写作两部分,而这两部分是英语二与英语一的区别所在。其中英...”

英语翻译三级口译

《英语翻译三级口译》

戴宁, 和静编著.外语教研.2010

“《英语翻译三级口译》内容简介:全国外语翻译证书考试是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办、面向社会的非学历证书考试,...”

英汉互译原理与实践教程

《英汉互译原理与实践教程》

杜争鸣, 陈胜利等编著..2008

“《自然英语学用系列丛书•英汉互译原理与实践教程》从英汉两种语言文化对比的角度出发,强调系统理论指导下的翻译实践,通过典型...”