《译者的隐形 : 翻译史论》

《译者的隐形 : 翻译史论》 《译者的隐形 : 翻译史论》

  • 书名:《译者的隐形 : 翻译史论》
  • 分类:翻译学
  • 作者:(美) Lawrence Venuti著
  • 出版年:2009


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要评论图书请先登录注册

你也许想看:

翻译批评学引论

《翻译批评学引论》

吕俊, 侯向群著..2009

“《翻译批评学引论》是一部关于翻译批评的理论著作。与实践批评不同,它不是对翻译的具体文本或翻译现象的批评,而是对实践批评的...”

中外翻译简史

《中外翻译简史》

高华丽编著..2009

“《中外翻译简史》从实际的翻译理论教学出发,通过学习和总结我国翻译学者们的研究成果,为那些想初步了解中外翻译历史的学生和翻...”

翻译与冲突 : 叙事性阐释

《翻译与冲突 : 叙事性阐释》

(英) Mona Baker著.北京大学出版社.2011

“本书列举了大量实例,从叙事的角度阐释了翻译与政治的关系,认为翻译本身就是政治的一部分,而且翻译还在创造政治,无论在笔译场...”

翻译概论

《翻译概论》

许钧著.外语教学与研究出版社.2009

“《翻译概论》为翻译硕士专业学位(MTI)专业必修课教材。全书共十章,围绕与翻译息息相关的九个核心问题展开,旨在引导学习者...”

翻译心理学概论

《翻译心理学概论》

李奕, 刘源甫著..2008

“”

翻译与翻译伦理 : 基于中国传统翻译伦理思想的思考

《翻译与翻译伦理 : 基于中国传统翻译伦理思想的思考》

王大智著.北京大学.2012

“《翻译与翻译伦理:基于中国传统翻译伦理思想的思考》内容简介:翻译是一项历史悠久、复杂且特殊的人类行为。人类翻译活动的诸要...”

译有所为 : 功能翻译理论阐释

《译有所为 : 功能翻译理论阐释》

(德)诺德(Nord, C.)著.外语教学与研究出版社.2005

“《译有所为:功能翻译理论阐释》一书用通俗易懂的语言和大量的实例全面介绍了德国功能翻译学派的理论,解释了这些理论的模糊点及...”

译海拾贝

《译海拾贝》

主编戎林海..2011

“《译海拾贝》,这本成果汇编集中展示了我院教师在翻译研究方面所取得的些许成绩,它从一个侧面反映了外国语学院师资的学术水平和...”

翻译研究的功能途径

《翻译研究的功能途径》

张美芳著..2005

“”

当代国外翻译理论导读

《当代国外翻译理论导读》

谢天振主编.南开大学出版社.2008

“《当代国外翻译理论导读》为国内第一部全面译介当代国外翻译理论流派代表性论文的译作选集,共选择了国外当代最前沿、最有权威性...”

译者的适应与选择 : 外宣翻译过程研究

《译者的适应与选择 : 外宣翻译过程研究》

刘雅峰著..2010

“《译者的适应与选择:外宣翻译过程研究》内容简介:外宣翻译的过程是以译者为中心适应外宣翻译生态环境并作出合理恰当选择的过程...”

简明中西翻译史

《简明中西翻译史》

谢天振, 何绍斌著.外语教学与研究出版社.2013

“《简明中西翻译史》是为配合翻译专业本科阶段的翻译史教学专门编写的,共十一章。本书旨在为学习者提供一条简介清晰的中西翻译史...”

译本世界与现实世界的碰撞 : 翻译社会学视阈 : an approach to sociologica

《译本世界与现实世界的碰撞 : 翻译社会学视阈 : an approach to sociologica》

胡牧著..2011

“《译本世界与现实世界的碰撞:翻译社会学视阈》探讨了翻译社会学“名”与“实”之间的关系。作者以翻译学为学科本体,以马克思的...”

The science of translation :

《The science of translation :》

Wilss, Wolfram..上海外教.2001

“本书内容包括:绪论、翻译作为现代交际的工具、翻译理论的历史与现状、翻译学的方法论问题、翻译批评以及机器翻译等。”

中西翻译话语研究

《中西翻译话语研究》

高华丽著..2013

“”

翻译生态学

《翻译生态学》

许建忠著..2009

“”

翻译学的哲学视野

《翻译学的哲学视野》

董明著..2011

“《翻译学的哲学视野》笔者董明将尝试用哲学中的概念对翻译实践和翻译理论进行分析和探讨,以期对翻译学中的问题和翻译实践有更深...”

翻译批评导论

《翻译批评导论》

杨晓荣著.中国对外翻译出版公司.2005

“全面梳理翻译批评基本概念、基本理论;集中探讨翻译标准和翻译批评标准问题;从技术层面和学科层面阐述翻译批评方法论,充分体现...”