【日新】关于这个油腻的中年男人——到底如何用日语地道地表达“关于”?

 

在学习日语时,对「について」「に関する」「をめぐって」「に対して」这四者的用法一直有种似懂非懂的感觉。...





米娜桑,日语里有辣么多的“关于”,到底怎么用,你都分清了吗?下面就为大家介绍4种“关于”在日语中的不同用法~

 について 
▪ 前接名词,表示“关于…、就…  ”,主要是围绕事物本身而言。

▪ 修饰名词时,用「NについてのN」形,郑重的说法用「につきまして」。

事故の原因について究明する。

查明有关事故的原因。

その点については全面的に賛成はできない。

关于那一点不能完全赞同。

将来についての夢を語った。

谈了有关将来的理想。
 に関する 
▪ 前接名词,表示“关于,有关”,主要围绕与所说事物相关的信息,比「について」的用法稍微正式一些。

▪ 修饰名词时常用「に関してのN」或「に関するN」的形式。

地震災害に関しては、日本は多くの経験と知識を持っている。

有关地震灾害的问题,日本拥有许多经验和知识。

今、その事件に関しての報告はまだ受けていない。

现在还没有接到有关那个事件的报告。

コンピュータに関する彼の知識は相当なものだ。

他懂得许多有关计算机的知识。
 をめぐって
▪ 前接名词,表示“围绕…、就…”的意思,主要围绕事物中心开展。

▪ 与「について」不同的是,不能任意和各种动词一起使用。

父親の遺産をめぐっての争いは、日増しにひどくなっていた。

关于父亲遗产问题的纷争,日渐严重。

彼の自殺をめぐって様々なうわさや憶測が乱れとんだ。

围绕他的自杀,各种传言、猜想纷纷扬扬。

憲法の改正をめぐって、国会で激しい議論が闘わされていた。

就宪法改正一事,国会展开了激烈的争论。
 に対して 
▪ 前可以接名词、动词、形容词、形容动词,对应的接续分别为「Nにたいして」「Vのにたいして」「Aのにたいして」「Naなのにたいして」。

▪ 修饰名词时用「にたいしてのN」「にたいするN」的形式。

私の質問に対して、何も答えてくれなかった。

对我的提问 ,没有给出任何回答。

現在容疑者に対しての取り調べが行われているところだ。

现在正对嫌疑人进行审讯。

彼は女性に対しては親切に指導した。

他给女性以热情的指导。



推荐阅读:
应对尴尬   迷之口味   动漫用语   留学知识   关东关西   日本网购




福利!200G资料免费领


    关注 日语学习视频


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册