#周日读童诗# 057 秋火

 

关注“大河小禾人文教育”,每周日为您品读一首优美的儿童诗,亲子共赏,让诗意伴随孩子成长。本周为大家推荐英国文学家史蒂文森的小诗《AUTUMNFIRES(秋火)》,译者徐家宁。...



关注“大河小禾人文教育”,每周日为您品读一首优美的儿童诗,亲子共赏,让诗意伴随孩子成长。

本周为大家推荐英国文学家史蒂文森的小诗《AUTUMN FIRES(秋火)》,选自诗集《一个孩子的诗园》,译者徐家宁。吉林出版集团出版。



编者=大河

图片来自互联网



秋火

【英】史蒂文森

秋日的篝火,

升起缕缕轻烟,

飘向山谷的上空,

飘进人家的花园!

欢乐的夏天过去了,

带走了盛开的花朵,

红红的篝火燃烧着,

一股股青烟升起了。

唱一支四季的歌吧!

唱一年四季的精彩!

唱夏天缤纷的花朵,

唱秋日的篝火升起来!

——徐家宁 译

AUTUMN FIRES

In the other gardens

And all up the vale,

From the autumn bonfires

See the smoke trail!

Pleasant summer over

And all the summer flowers,

The red fire blazes,

The grey smoke towers.

Sing a song of seasons!

Something bright in all!

Flowers in the summer,

Fires in the fall!

-Robert Louis Stevenson





在秋日的野外点燃一堆篝火,秋风里,看升起的轻烟和红红的火焰,真是让人鼓舞欢欣啊!

一首短短的小诗,却是一曲四季精彩的赞歌。我们生活在自然的时节里,顺应着自然的变化,享受着自然的赠与,也创造着与自然相和谐的小快乐。用心发现、用心创造,让心灵在四季里轻和着自然舒展低唱。

十九世纪末,斯蒂文森在写就了家喻户晓的经典探险小说《金银岛》后,写下了这部英国文学史上独一无二的儿童诗集《一个孩子的诗园》。史蒂文森的诗作节奏感很强,韵律齐整,译诗很难传达出原诗的韵味来。我们选用的是由吉林出版集团出版的中英对照插图本,译者徐家宁。



让孩子天生的直觉和悟性,开启诗歌之门,越年轻越好。——北岛

点击标题下“大河小禾人文教育”快速关注。

点击右上角分享或收藏精彩内容。

回复“001”至“056”品读往期童诗。

以下是我们曾经品读过的史蒂文森的诗:

回复“008”,品读《太阳的旅行》

回复“009”,品读《歌唱》

回复“044”,品读《遥远的地方》

回复“045”,品读《镜子河》

回复“046”,品读《干草棚》

回复“047”,品读《梦乡》

文字及音视频系用心编创,欢迎朋友们转发到朋友圈。

如果您的公众号需要转载,请告知我们并注明出处,我们很乐于分享。

-----------------------------------

我们的工作室:大河小禾人文教育



“大河小禾人文教育”是一个小而精的儿童成长工作室。大河寓意人类文明之源远流长,小禾寓意天真孩童之生命伊始。

我们致力于儿童人文素养的培育,引导儿童体验和表达自然之美、生命之美、生活之美。

我们有一个梦想,每个孩子都能找到自己的文化根脉,以开放的心态,更自信地走向未来,走向世界。

点击下方“阅读原文”了解《我们为什么要带着孩子读诗》。

↓↓↓


    关注 大河小禾人文教育


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册