听书 《其实不识字》:时

 

“时”,也是一个被耗损的字。一个个该当遵行的时刻,原本不只是标在计时器上的刻度,它们的背后,还有关于合理生活的秘密。...



关于合理生活的秘密
读书人:兰川

我爱读日本作家井上靖先生的书。他有一本《天平之甍》,讲鉴真和尚东渡弘法的故事。

圣武天皇天平四年,正当唐玄宗开元二十年,日本第九次遣唐使团到达中国。使团中有四名二十出头的留学僧,他们肩负一项特殊使命。当是时也,扶桑佛法盛炽,却又戒律废弛。四名年轻人受命,欲从大唐寻觅具足三师七证的高僧,赴日整顿华林。

此事难如登天。高僧赴日,不只要跨越浩淼沧波,还需与可以阻挠的唐土官员周旋。扬州大明寺鉴真,时年五十五,已是江淮第一高僧。日本使者请求鉴真差遣数名有道弟子共同归日。鉴真询问众弟子,有无自愿东渡者。众人不答,如是者三。鉴真说:“为了佛法,纵使海天远隔,沧海浩淼,也不应恋惜身命,你们既然不去,我去吧。”

东渡之事,始于玄宗天宝二载,前后六次,共十一年。其中一次,航船失事,漂流至海南。第五次失败的时候,因盐性海风吹损,鉴真双目失明。

登岸扶桑,鉴真已六十六岁高龄。而此时的日本佛学界,纲纪已然得到整饬。换句话说,早就没有必待鉴真而解的燃眉之急了。

当初的四名留学僧,仅一人随鉴真归国。另外三位,命运各异。其一,娶唐女为其,终老于扬州市井。其一,放弃一切官方身份,浪迹天涯,走在乞丐、病人、烦恼人之中,从城镇到村落,讲道说法。其一,几次随鉴真东渡失败,病逝途中。

小说里还有一位名唤业行的日本僧人。四名留学僧到达唐土时,业行已在洛阳的寺庙里抄了三十年经卷。日本没人记得他,大唐没人知道他。三十年来,他不知道日本发生了什么,不知道大唐发生着什么,唯一心愿,是把手抄的经书送回日本。为了经卷,他随时准备舍弃身命。他坚信:“我抄写的经卷一踏日本之地,会自己走起来,丢弃我走向各处。”后来,他和他的经卷一同葬身汪洋。

小毛,我觉得,井上先生这部书,在讲一个关于时间的故事。竟然有一群人,冒冒失失就花掉一生,仅仅用来做成一件事,仅仅用来做不成一件事。根本不考虑时机,更不在乎被时代抛下。对这样的人,我惊奇了很久。他们对时间的看法,一定和我们不一样。



1.所读文本选自《其实不识字》(杨无锐 著 / 天津人民出版社出版)。

2.朗读音频来自杨无锐《其实不识字》一书,识别书中二维码,朗朗读书声就在耳畔。

把“时间就是金钱”奉为圭臬的人,习惯于把“时”当投资,也就容易染上时间焦虑症。是故有此一问——时间都去哪儿了?杨无锐先生指出,“时”字里内含着关于合理生活的秘密,他说:“‘时’的使用情境,包含着这样的意味:在对的时刻做对的事。春生夏长,秋收冬藏,取予有节,出入有时。四时各有其当为,人须顺其所当为,使四时各得其所,这就是合理的生活。”

你对“时”字有这样的认识吗?我们认得很多字,却不知造字之初字的含义,更不知每个字与自己的生活有着怎样千丝万缕的关系。我们,其实不识字。
书名:《其实不识字——在汉字里重审生活》
作者:杨无锐
出版社:天津人民出版社
这是一本关于汉字的书信,在这本奇特的书里,杨老师写了二十七个“字”。

与其他汉字书不同的是,这本书除了考据,还有义理;除了考察汉字演变,还探究汉字意义的变化。

对古人而言,文字,不是反映世界的镜子,是照亮世界的光。文字照亮的,是一个有神迹、有美善、有正义的人文世界。而对生活的篡夺,通常始于对语言的篡改。

本书即将火热上市,敬请期待!



读书人:

兰川,俗名郭春燕,读书人。“者也读书会”公众号责任编辑,“朴野堂”堂主。

编辑:刺猬妞

推送:者也编辑部
·点击关注·

者也读书会



微信号:zheyedushuhui


    关注 者也读书会


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册