been是go的另一个过去分词?
导读如果不算上系动词be,英语中就只有go这个动词的过去式went跟原形长得不像。如此类推,go...
导读
如果不算上系动词 be,英语中就只有 go 这个动词的过去式 went 跟原形长得不像。如此类推,go 的另一个过去分词长得象隔壁老 be 也就不足为奇了。
在Michael Swan(牛津高阶第8版作序者)的著作Practical English Usage第3版中有一份不规律动词表,其中go的过去分词是gone和been这两个。
在牛津高阶第6、7、8版中,对此有说明:“表示去过某地并已回来时,用been作go的过去分词。
我们知道,hang的过去式和过去分词多用hung,只有在表示“绞死”时才用hanged,后者在牛津字典中用星号标注,表示这种不规则形式只限于某些义项。按照这种原则,牛津高阶的附录《不规则动词》中也地列出go的两种过去分词gone和带星号的been。
在维基百科英文版中,“go”词条也有这种说法:
同时,文中还说道:
Apart from the copular verb be, the verb go is theonly English verb to have a suppletive past tense, namely went.
也就是说:如果不算上系动词be,英语中就只有go这个动词的过去式went跟原形长得不像。如此类推,go的另一个过去分词长得象隔壁老be也就不足为奇了。
但是
牛津再牛,Michael Swan再天鹅般尊贵,语言学界不买账的还是大把。
首先不买账的就是老美,朗文第5版中go的词条中,暧昧地用了also been这种措辞:
在verb form表中干脆就不列。
到英文网站上一搜,go-went-gone比比皆是。打听下海外的英语教材,保持go-went-gone的还不少。
国内的基础英语教材也没跟风,人教版还是go-went-gone,以牛津冠名的上海教育出版社的沪教牛津英语也六亲不认地坚持着go-went-gone。这充分说明,语言学界对于这种说法还未形成统一认识。
只是,作为教育工作者,当我们那些勤奋好学、秉承“看到生词查字典”优良学习传统的好学生有一天拿着一本厚厚的牛津字典,象发现新大陆般找到你时,你准备好如何回答了吗?
微信ID:PengJiao_Books
长按左侧二维码关注
关注 鹏教图书
微信扫一扫关注公众号