方法|你会如何表达“在此施工 即将开业”?

 

对!这才是正确的姿势!...

我会怎么去定义你即将看到的文章?
暂且叫做:学英语需要脑洞大!
写这些东西到不奢求让你学到什么
主要是传递一种理念,一种学习的方法
更多相关文章链接:
《方法|一条朋友圈和单词记忆的关系》
《方法|在水逆期间说爱马仕》
更多平台有用内容,请移步平台首页下方三个模块查询
(原文首发于2014年10月3日)


两年前,这家但还在装修,路过,看到了如上图的标版。现在这家店已经成了我经常去的地方,而这篇文章就是在店里写成的。当年经过,是出于一家离自己很近的星巴克店即将开业的欢喜,多看了一眼,于是也就注意到了上边的文字。
即将开业
多么熟悉常见经常挂在嘴边的表达,商场里还会经常有类似的广告语,诸如“即将推出”。我们一般会想到如何去表达这个意思呢?可能比较地道的有coming soon,但似乎放在今天这样的场景中还是总觉得差了点什么,对,少了一种正在酝酿的感觉。

brew在有道里是这么解释的:
首先我们会发现brew这个词在咖啡店出现再正常不过了,本身煮咖啡就是brew some coffee,只不过这里似乎对应不上即将开业这样的含义,解释中的那个即将发生的定义就显得重要了。

于是我向英英词典求证,韦氏词典有极佳的解释:



这个时候,一切就清楚了,brew这个词本身就有bring about的意思,意思是一件事情正在酝酿发生。一家世界级的咖啡厅,通过一个标版告诉所有人,等着吧,我们的这家店就像我们的咖啡一样,需要被精心制作之后才会呈现在你的面前,一旦呈现,就必是精品!一语双关,友好感倍增!

再看看图中正在施工的表达,我们可能只知道pardon是在听不懂别人说什么的时候才会用,但却忘了pardon最原始的意思是原谅和宽恕。“请原谅我们造成的混乱”,多么有人情味的表达。

用自己的眼睛去观察这个世界,英语无处不在。
更多平台有用内容,请移步平台首页下方三个模块查询


    关注 正龟陪伴


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册