译之利器:搜索引擎、语料库、工具书、辞典

 

网络讲座42集,仅作学习之用...



翻译课程干货特辑,涉及翻译中常用搜索引擎、工具书、辞典、语料库的利用等,实乃译者居家之必备利器。

第0课  如何学习本课程 0-01 发展沿革与翻译过程概述.mp4第0课 如何学习本课程 0-02  翻译主体客体的障碍.mp4第0课 如何学习本课程 0-03  翻译工具引发的障碍.mp4第1课 新时代的语言服务HD1-01-01  翻译技术简介.mp4第1课 新时代的语言服务HD1-02-01  信息化时代的语言服务.mp4第1课 新时代的语言服务HD1-02-02  翻译流程的改进和完善.mp4第1课 新时代的语言服务HD1-02-03  翻译辅助工具的进化.mp4第1课 新时代的语言服务HD1-02-04  翻译质量的评估问题与工业化评估体系.mp4第1课 新时代的语言服务HD1-03-01  信息技术与翻译技术概要.mp4第1课 新时代的语言服务HD1-03-02  翻译技术概览.mp4第1课 新时代的语言服务HD1-03-03  语料库及语料库分析工具.mp4第1课 新时代的语言服务HD1-03-04  电子词典及其他.mp4第2课 互联网与翻译实践  2-01-01_互联网与翻译概要.mp4第2课 互联网与翻译实践  2-02-01_搜索引擎及其分类.mp4第2课 互联网与翻译实践  2-02-02_搜索引擎的原理.mp4第2课 互联网与翻译实践  2-02-03_搜索引擎使用规则.mp4第2课 互联网与翻译实践  2-02-04_语法和高级搜索讲解.mp4第2课 互联网与翻译实践 2-03-01  学术数据库之电子期刊数据库.mp4第2课 互联网与翻译实践 2-03-02  学术数据库之电子书及其他数据库.mp4第2课 互联网与翻译实践 2-03-03  学术数据库之本章小结.mp4第2课 互联网与翻译实践 2-04  搜索引擎中的诱导词.mp4第3课 语料库与翻译3-01  本章学习导言3-01-01_语料库与翻译研究导言.mp4第3课 语料库与翻译3-02  语料库的产生与发展3-02-01 语料库产生的背景.mp4第3课 语料库与翻译3-02  语料库的产生与发展3-02-02 语料库的发展历史.mp4第3课 语料库与翻译3-03  语料库的概念方法与翻译研究3-03-01 语料库的概念方法及问题思考.mp4第3课 语料库与翻译3-03  语料库的概念方法与翻译研究3-03-02 语料库的优缺点.mp4第3课 语料库与翻译3-03  语料库的概念方法与翻译研究3-03-03 语料库的类型及用途.mp4第3课 语料库与翻译3-04  语料库支持的翻译研究3-04-01 语料库支持的翻译研究和翻译实践.mp4第3课 语料库与翻译3-04  语料库支持的翻译研究3-04-02 语料库检索工具.mp4第3课 语料库与翻译3-05  语料库在翻译中的作用3-05-01 语料库在翻译中的作用part1.mp4第3课 语料库与翻译3-05  语料库在翻译中的作用3-05-02 语料库在翻译中的作用part2.mp4第3课 语料库与翻译3-06 专题1 BYU  语料库(MP4格式)3-06-01 BYU基础使用及KWIC界面介绍.mp4第3课 语料库与翻译3-06 专题1 BYU  语料库(MP4格式)3-06-02 在检索中使用高级检索式.mp4第3课 语料库与翻译3-06 专题1 BYU  语料库(MP4格式)3-06-03 BYU中的COLLACATES的使用及其设置.mp4第3课 语料库与翻译3-06 专题1 BYU  语料库(MP4格式)3-06-04 Compare视图的用法和BYU中的对比功能.mp4第3课 语料库与翻译3-06 专题1 BYU  语料库(MP4格式)3-06-05 BYU中的高级设置.mp4第3课 语料库与翻译3-06 专题1 BYU  语料库(MP4格式)3-06-06 若干范例作回顾.mp4第3课 语料库与翻译3-06 专题1 BYU  语料库(MP4格式)3-06-07 BYU与翻译案例.mp4第4课 工具书、电子词典与翻译4-01-01  电子工具书综述.mp4第4课 工具书、电子词典与翻译4-02-01  常用电子工具书介绍.mp4第4课 工具书、电子词典与翻译4-03-01  工具书挑选及其模式变革.mp4第4课 工具书、电子词典与翻译4-03-02  电子工具书在翻译实践应用中的原则和技巧.mp4
关注微信公众号,回复关键字“利器”,即可免费获取42集讲座观看链接。


    关注 我的时光穿梭机


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册