【学员感言】辞职学口译,梦想从不停歇——南京策马学员陈晨CATTI 二口通过感言

 

学员感言追寻梦想的道路上从来都没有一帆风顺当我们面对梦想和现实的对决很多人选择退缩和妥协也有一些人愿意放弃现...

学员感言
追寻梦想的道路上
从来都没有一帆风顺
当我们面对梦想和现实的对决
很多人选择退缩和妥协
也有一些人愿意放弃现实中的安逸
踏上一条坎坷的追梦之路
——梦想从不停歇
这是一位一次性过CATTI二口的策马学员
这是一位辞掉了工作来学口译的策马学员
即使命运千百般的阴差阳错
也要时刻铭记:
向梦想致敬
命运在自己手中


陈晨

▲【策马翻译培训】(南京分部)学员陈晨(右上二)为美国西来大学教务长和教授担任耳语同传

我是南京策马2015年暑假口译保过班的学员陈晨,在一个月的学习后,参加了2015年下半年的二级口译考试并有幸通过,对此衷心感谢策马各位老师的帮助。我在这里简单地谈下自己在策马的学习体会:

我学习口译的过程比较曲折,当时的动机纯属自己的爱好,后来通过自学以及大学选修课,有了一些基础。但是由于读研换了方向,口译就停了两年。毕业就业后还是对口译念念不忘。所以在工作之余,一直坚持对口译的学习。在自学口译的过程中,我深切地体会到自己的学习到了一个瓶颈期,在一些细节的方法上出了问题。

后来我就坚决辞掉工作,想重新系统地学习口译。于是我找到了策马的齐老师并报名参加了策马二口的暑假保过班。在上了几节课后,我真是庆幸自己选择了策马。几位资深老师,不论是从口译经验还是从专业技能来讲,都对我自己的口译学习受益匪浅。尤其是笔记法,通过老师的分析和指导,我意识到自己之前一直所处的误区,才造成在做口译时总会出一些错误。比如,在做口译时精力分配失衡以及在听时放错了记忆的重点。大多数同学和我都犯过这样的错误,就是在做口译时生怕自己会漏掉信息,就把大部分精力放在了笔记法上,总想着快点记下来,把所有信息都记下来。这样一来就会漏听到后面的信息。

另外一点就是在听力时,由于我们的惯性思维,总是把自己的注意力全放在中心词汇上,从而忽略了整句甚至整段的结构连接词。这样一来,我们所记忆的内容就是碎片化的信息,前后并没有连贯性,所以在译出时就毫无逻辑可言。这两点是我在上课后的最大体会,也是我自己在学习口译的过程中所要克服的两大难点。后来在老师的指导下,纠正了自己在听力和笔记法上的错误,和一直以来的惯性思维。正确的方法对口译学习至关重要,有时能达到事半功倍的效果。

通过在策马一个月的培训,我深切地体会到,要想学好口译,首先要有正确的学习方法;尤其是听力和笔记法,还有在口译过程中精力的合理分配;其次就要靠自己的努力和积累,口译作为一项语言技能是需要时间和精力来达到熟练的效果,俗话说熟能生巧,每天保持口译练习是必须要完成的任务。

要特别感谢南京策马的负责人齐老师,在为我们学员的学习和实践方面提供了很大的帮助,给了我们十分宝贵的锻炼机会。我有幸参与到了几次口译实践当中,既体会到做口译的不易也体验到了做口译的乐趣。我这次能通过二口考试跟策马老师的指导是分不开的,再次衷心感谢所有老师!口译学习没有捷径,只有努力努力再努力,最后也祝愿在策马学习的各位同伴们能顺利通过考试!

咨询请关注微信号:njcema


    关注 策马翻译培训南京分校


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册