N版:关于假名你可以知道的一些故事

 

版首语:最开始我来找他的时候,他超级萌地不情愿呢,当时的表情可爱到总负责我都想拍下来了呢,总之既然他接受了任...



版首语:最开始我来找他的时候,他超级萌地不情愿呢,当时的表情可爱到总负责我都想拍下来了呢,总之既然他接受了任务,请观众老爷们多多关注哈。在这里,不仅能了解日本的文化,而且最重要的是,作为二次元文化发源地的日本,我们了解了它的文化,我们便能更加明白所谓二次元文化的亮点和核心到底是什么,我想这是每个圈内人心中的想法吧?

话说这个版主现在在深外也超级学呢,理科年级前十,说到这里,感觉抖露了身份呢,算了不说了的好,万一这个版主又来打我就不太好了,我跑!

各位好。本年度呢就由我来负责这个板块(专栏?)的文章。当一开始某位sabi社长找到我,提出要我写东西时,我是不太情愿的。因为一来某才疏学浅,又疏于文笔,自觉不堪此重任;再者本校老司机云集,我笔下稍有一点漏洞,将来报导上出了偏差,我可担不起责任(内心:你让我写我就写岂不是很没面子?)。一定要写?行,那就写点我熟悉的、写起来不怎么费力的东西吧。于是呈现在大家面前的就是这样一个栏目:日语学习和日本民俗文化介绍(nipon→N版)。开始的几篇文章,就写一点综述性的东西,聊一聊今天的日语经历了怎样的变迁,具有哪些特点,以及基于这些特点,我们要怎样掌握日语。

·01 从万叶假名到伊吕波歌——假名的发展

大家都知道,学日语首先就要熟记五十音图,也就是平假名与片假名。假名(仮名是日语中的表音记号。假名之“假”,意指“假借”。就是说,假名本来是借了别国的文字,来表示日语中的发音的。这个“别国”,当然指的是中国。



(来源:国立东京大学附属图书馆)

请看这张图。可以看到满面密密麻麻的汉字对吧,嗯嗯……啊嘞嘞?怎么好像读不懂的样子……喂喂,这真的是中文吗?

当然不是啦。这是日本最早的和歌集——《万叶集》,成书于公元七世纪末到八世纪,因此也是研究古日语的最主要的材料之一。如同上文说到的,这时期的日语没有属于自己的文字,而是借用了中国汉字来表示发音。我们把这种借用来表音的汉字叫做“真假名”(是谁取的这么蛋疼的名字…),或者“万叶假名”。

关于“借用汉字表音”这一点,我们举一个不太严谨的例子来理解。假设26个英文字母没有被发明,大洋彼岸的腐国人民虽然在日常生活中能用英语交谈,但无法运用文字来记录。这时一位伟大的文学家煞石比亚开创了这样一种书写方式:

噢!朱丽叶!蒂斯 外楞特 迪莱特丝 哈无 外楞特 暗兹。安得 印 得儿 吹呜姆抚 带,莱克 发伊尔 安得泡德,呜伊取,阿斯 嘚 基斯,控休姆!”

(原句:These violent delights have violent ends ,and in their triumph die , like fire and powder ,which, as they kiss, consume.——莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》)

嗯……虽然看起来很恶心,但所谓“借用汉字表音”大概就是这么一回事。

顺带一提,图中出现的一首和歌(从箭头处开始)写成现代日语是这样的:

「葛飾(かつしか)の真間(まま)の手児名(てこな)を まことかも我(われ)に寄(よ)すとふ真間(まま)の手児名(てこな)を」

懂日语的同学呢可以试着分别用现代日语(已经给你们用平假名注了音哦),还有万叶假名的中文读音念一念,就会发现两者的发音真的差不多呢。

万叶假名一直被沿用到平安时代前期(约公元十世纪),才渐渐被今天的假名——平假名片假名取代。事实上,这平假名和片假名本来也并不是什么日本人独创的文字。



(来源:Wikipedia「平仮名」条目)

在实际的应用中,万叶假名被不断地简化、变形,演化成了我们今天看到的平假名和片假名。其中,平假名源自汉字的草书,如安→あ/奈→な等;片假名则源于汉字的偏旁,如单人旁→イ/力字边→カ等。

那么,在标题中提到的“伊吕波歌”又是什么呢?接触日漫较多的人应该经常看见“伊吕波(いろは)”这个词。像在动画/漫画的标题中:《稻荷恋之歌(いなり、こんこん、恋いろは)》《花开伊吕波(花咲くいろは)》等等。喜欢东方的同学也应该熟悉幽闭satellite的名曲「色は匂へど」。这莫非又是什么高端的语言学上的概念吗?其实,伊吕波歌就是日语中的”二十六个字母歌”。



(来源:animedb。©P.A.WORKS 2011)

伊吕波歌最早出现在11世纪。它全文以47个不重复的假名组成,阐述了佛教的无常观念。虽然最开始是一首含有深厚宗教意味的和歌,后来就渐渐作为小孩子学习假名的工具来使用,实际上起到的作用也就跟字母歌差不多啦。“伊吕波”这个词,在大部分语境下的意思就跟“ABC”差不多(花开ABC……怎么样,是不是瞬间就变low了不少呢hhh)。



(来源:Wikipedia“伊吕波歌”页面)

与根据五十音图的排列方式“五十音顺(あいうえお……)”相对地,按照伊吕波歌来排列假名的方式叫“伊吕波顺”。伊吕波顺经常被用来表示各类事物的顺序,例如街区号、部队番号、法令条文等。这就有点像中文中用天干(甲乙丙丁……)表示顺序。(现在你知道舰C中为什么会有「駆逐イ級」「戦艦ル級(ru爷)」「空母ヲ級(wo酱)」等称呼了吧,逃)

于是呢我们了解到了,今天日文中的假名,实际上是经历了“汉字→万叶假名→平假名与片假名”这样的发展脉络。因此我们在学习假名时,除了按照五十音图死记硬背之外,也可以回归到它们对应的汉字上,来加深记忆(当然效果怎样就不保证了,毕竟不断的重复书写/运用才最靠谱呢,嘤嘤)。

好啦就写到这里啦,下一篇我们就来聊聊关于日文汉字的故事。


    关注 深外ACU动漫社


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册