诗藝:回忆中无用的白银弃葊的诗

 

数一数我,和你。...



你给我污泥,我把它变成黄金





弃葊的诗
|毕达哥拉斯|
|青行灯|
■■■
✪毕达哥拉斯

数一数过去的日子,不要把我数进。
数一数断送的、希冀的、将要到来的。
当橄榄叶丰茂:绿色涌动,插在你的鬓发,
数一数我,和你。

汲水者,水罐的曲线符合地表,
她脸颊因甘冷而轻颤。
我来,数一数你的年纪,如同数湖中飞起
那名叫翡翠的鸟群。

数一数我们的肢体,由双眼至心脏的距离。
变化增减的数中,我的嘴与你的嘴要互补。
因失眠我们在床头共读荷马,当莲花
令奥德修心怀甜蜜时:
数一数为我们占有的日子,裁定最美的比。
那一日我将在船上,听见海妖的歌声。
■■■
✪青行灯

一百只白蜡烛在密室燃烧。
巫婆的指甲尖,一丛火焰。
倒影见出穹顶的阴暗壁画,
布幔招展,没有风:掠过的蝙蝠。

它自戈雅的油彩中飞来,
獠牙开启,向围坐者提出规则。
有人开始讲述一个阴森的故事。
一个光景,清凉的血泊,
和流出的肺腑,但还不够描绘。
语毕烛光熄灭,像灵魂离开躯壳。
这个身体俯卧,不知消息。

九十九个人依次讲述这阴冷的故事。
黑色的影子,雨,沾湿他们衣襟。
一个人倒下,而叙述的声音不为停止。
无声的弦在扩展,而隐形之箭
尚未明确目的,不曾发出。
但在者都知道,它将射中每一人。

像魔鬼缘于一次嬉笑,
伸开指爪,搭建寒冰的积木。
方块积累地越高,越遭到地力的牵引。
它张开血口,等待最后必有的坍塌。

九十九根蜡烛变成灰烬,
还有一枝,僧人的鼻孔,坠落的水滴。
这时蝙蝠开始说话,
一种锐利的音色,割开地砖的罅隙。
最后的光在绒线上摇摇欲坠,
门即将开启。

老妇人在梦中发出尖叫,
她梦见她的女儿已经遭受不幸。
这时太阳已经升起,照着这个善人,
降临在起重机与河流的城市。

■■■
注:以上两首诗完成后,和朋友交流的过程中,发现都有近似他人作品的情况。《毕达哥拉斯》的开头类似保罗·策兰的《数数杏仁》。《青行灯》的结尾尤其类似骆一禾的一首诗(手头没有骆一禾诗集,不记得名字)。策兰和骆一禾以前都读过,潜意识里有印象,也未可知。然,在创作的时候,似乎还是自己推敲出来的,且这一些相似与全诗大体不很影响。所以还是把它们拿了出来。
■■■




■■■


    关注 心远文学


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册