文字创意——谁还敢说我们汉字不够英文洋气

 

国内的字体设计火得底朝天,而对纸媒的调戏也是越来越多创意,但是这么个好玩的文字创意,大大还真是大开眼界,这样...



国内的字体设计火得底朝天,而对纸媒的调戏也是越来越多创意,但是这么个好玩的文字创意,大大还真是大开眼界,这样玩下去广告人的脑袋压力好大呀~

汉字,对于我们来说,
大部分时间就像空气、水、树叶或鸟鸣,
是太稀松平常而容易被忽略的事物。
 
只有当它们以一种突破常规识的方式出现时,
才会引起我们的关注和重新领悟,
我们才会去思考汉字中蕴藏的审美意识或哲学思想。
 
就比方说《京华时报》连续三天
用整版发布的三个字:
显然是别有用心的安排——
 
这三个字典里无法找寻的汉字
无法读出,但不妨碍我们从偏旁部首、间架结构的形体之美之中
通过拆解与融合揣测每个字背后的寓意何为。
 
解读这三个字,先从拆字开始。
 
530
植物和果实,都是食物。
水又是连接、组成各种食材的主要元素。
把这些都放置在一个器皿之中。
想必与烹饪有关。
 
531
一个“口”字,作为外围的偏旁时,往往表达一个空间或一个范围
第一个“果”字若与烹饪有关,这个烟初步揣测是指袅袅炊烟。
 
61
结合上两个字,这个字似乎更容易揣摩
用精妙(微)的烹饪方式(煮、蒸),制作食材(艹)
 
这三个字,即简单有复杂。
简单在于都在撇捺之间完成。
复杂在于拆解、融合之间,似乎蕴含食之大道。
 
猜测终究是猜测,
真相,今天终于露面——
 
原来是方太
 
并且,我们还找到了作者的解读方式:
看到这里,谁还敢说我们汉字不够英文洋气?


本文摘自于:LOGO大师


    关注 信商视界


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册