【央视CGTN节目预告】醉美不过鼓浪屿,听远处的琴声绕耳,望望远方,被大海温柔环抱

 

厦门离岛鼓浪屿,享有“海上花园”和“万国建筑博物馆”美誉,蜚声海内外,是“美丽中国”一帧亮丽的风景画……...







厦门 
/

鼓浪屿


在鼓浪屿

每日面朝大海
看春暖花开

The island of Gulangyu is a six- or seven-minute ferry ride from downtown Xiamen, where BRICS leaders will be meeting from September 3-5. It may be a mere 700 meters across the sea – but really, it’s more like rewinding a century and disembarking into a daydream.

金砖国家领导人会晤将于9月3日至5日在厦门举行。从厦门市区乘船至鼓浪屿仅需要六、七分钟时间。但正是这短短700米的海上距离,却使岛上时间拨回至一个世纪前,让人置身一个梦幻世界。


Ah, Gulangyu. Once upon a time, this was the richest square mile in the world – a foreign enclave upon which 13 countries established consulates, missionaries built churches, and ultra-wealthy Chinese returning from overseas with hard-earned fortunes erected a myriad of magnificent manor houses.

啊,鼓浪屿!这里曾经是方圆一公里内最富有的地方,13个国家在此建造领事馆,传教士在这里建造教堂,还有衣锦返乡的华侨们也在此兴建了许多错落有致、造型迥异的别墅庄园。

Today, it’s one of the hottest of tourist hotspots – and, as of July 8, 2017 – a UNESCO-listed World Heritage Site. The landmass of 1.78 square kilometers is home to around 200,000 people, but it attracts more than 10 million sightseers a year, making it one of the most-visited destinations in China.

今天,鼓浪屿是最热门的旅游景点之一,2017年7月8日被联合国教科文组织列入世界遗产名录。在这1.78平方公里的土地上,居住有20万人口,每年吸引多达1千万游客,荣登中国最热门景区榜。


Anyone in town for the BRICS summit could do a lot worse than follow in their footsteps. The little emerald speck on the map should be high up on every traveler’s bucket list. Nowhere else on Earth can you witness such a weird but wonderful marriage of East and West, most conspicuous in its remarkable panoply of building styles.

来参加厦门会晤的你,跟他们一样上鼓浪屿游玩也是不错的选择。这个在地图上显示小蓝点的岛屿,想必是每位来厦游客排在必去景点前列。这里汇聚有中西合璧、风格各异的中外建筑,如此不可思议在全球属于独一无二的。
Think Corinthian columns, gothic stained-glass windows, mosque-like roofs, oriental embellishments, and mythical Chinese creatures carved into balustrades, eaves and porticos. And that’s just a fraction of it. The villas are striking, surreal, almost schizophrenic – a rare potpourri of ostentation, kitsch and sophistication.

想想科林斯式圆柱,哥特式彩色玻璃窗,清真屋顶,东方装饰,以及刻在栏杆、屋檐、门廊上的中国神话人物。而这些仅仅是其中的一小部分。这些别墅神奇而惊艳—是雅俗的绝妙融合。
Now, how to make the most of this photogenic buffet? First, lace up your comfortable walking shoes – there are no wheeled conveyances for your convenience, except a tiny fleet of electric buggies for the lazy or less able. Then, all you have to do is become deliberately disorientated in Gulangyu’s sprawling, serpentine alleyways, gaze up, and gawk.

现在,如何让这种自助之旅显得最特别呢?首先,穿上舒适的鞋子;岛上禁止各种机动车,只有干净整洁的一辆辆电瓶车,可以让你在不想步行或者不便于步行时选择。然后,你需要做的就是放空自己,迷失在鼓浪屿纵横交错、蜿蜒曲折的小巷中,慢慢地凝望和注视。
Indeed, Gulangyu’s glory days may have dissolved over the decades, but its legend will linger for quite a while longer. So, go on, buy a ferry ticket, and feast your eyes on the island’s grand architectural relics of colonial yesteryear – you won’t be disappointed with this daydream, whether you wake up or not.

的确,鼓浪屿的光辉岁月在过去几十年中可能已经被打磨的不见踪影,但是它的传说将会一直延续下去。因此,不要犹豫,买上一张船票,用你的双眼尽情饱览那些建造于殖民时代的宏伟建筑遗产;无论你醒来与否,你都不会对这样美好的“白日梦”感到失望。
So, you’ve just spent hours trudging up and down the cobbled laneways of Gulangyu, furiously snapping away at the phantasmagoria of old architectural delights – majestic mansions where East and West ploughed into each other and erupted with anarchic, peculiar beauty. What next?

这样,你只需要花费几个小时在鼓浪屿的鹅卵石巷道中跋涉,欣喜若狂地拍摄千变万化的老式建筑美景——东西方交融的雄伟大厦绽放出混合而独特的美丽。接下来呢?Although the UNESCO-listed island’s unique buildings may be its greatest drawcard, it lays claim to a plethora of must-dos during a Gulangyu getaway.

尽管这座被联合国教科文组织列入世界遗产名录的岛上的独特建筑是其最大卖点,但是来鼓浪屿短期休假还有很多推荐的必做之事。

A musical paradise

(音乐天堂
One of Gulangyu’s handful of monikers is the “Piano Islet”. It is said that there are more pianos per capita there than anywhere else in China, and it has nurtured some of the country’s most celebrated pianists. Nestled in a leafy outcrop of Shuzhuang Garden is Asia’s largest piano museum, parading over 100 uprights and grands collected from all around the world.

鼓浪屿的称号之一是“钢琴之岛”。据说,鼓浪屿的人均钢琴数量居全国之首。这里培育了中国诸多最著名的钢琴家。位于菽庄花园“听涛轩”是亚洲最大的钢琴博物馆,这里收藏了来自世界各地的100多部立式钢琴。
Rapture for the ravenous

美食爱好者的饕餮盛宴
Follow the wafting aromas of barbequed squid and bubbling fruit-flavoured treacle down into the commercial area – a cluster of buzzing, boutique-lined streets all bafflingly named Dragon Head Road. Don’t try to resist the free samples galore of cured meats, spiced nuts and dried fruits – just leave some space for the local specialty at Longtou Fish Ball shop. For 10 yuan (1.5 US dollars), you get one soupy bowl of authentic, handmade orbs of ground fish meat. Yum.

顺着阵阵飘来的烤鱿鱼和水果香味,我们到达了商业区——让人眼花缭乱的龙头路,一条开满精品小店的街道。有各种肉干、坚果、干果的免费试吃,请尽量克制哦,留点空间给当地特色小吃,如龙头鱼丸,花上10块钱(1.5美元),你就可以品尝到最地道的手工鱼丸,美味极了。
A cultural sanctuary

(文化圣地)
Founded in 1921, the Haitian Tanggou Villa Complex is perhaps the crowning glory of “Amoy Deco” – the fusion architectural style that is exclusively Gulangyu’s. The entry fee includes a traditional glove puppet performance where young hand wizards will wow you with their mastery.

海天堂构别墅群,始建于1921年,可能是厦门艺术的至高荣誉,其融合中外的建筑风格,是鼓浪屿所独有的。门票中包括传统木偶戏,在这里,你可以欣赏到木偶世家精彩绝伦的表演。
Unwind in utopia

(在乌托邦坦然释放
Many of the thousand splendid manor homes have been transformed into chill-out zones, like Chu Family Coffee and X-Readspace. The former flaunts a leafy patio where you can sip the invigorating signature iced drink where passionfruit meets caffeine; the latter is a bookstore-cum-time-machine that explores both past and future in its design.

许多别墅庄园被改造成休闲场所,比如褚家园咖啡馆、晓学堂·虫洞书店。在褚家园咖啡馆的庭院树荫下,你可以点上一杯冷饮,感受热带水果和咖啡的奇妙碰撞;在晓学堂·虫洞书店,一个融合过去与未来的书店,在这里你可以体验跨越时空的感觉。
Look down from heaven

(天堂俯视)
If your lower limbs allow, climb to the top of Sunlight Rock before sunset for an unforgettable, unobstructed panorama of Gulangyu, with central Xiamen in the backdrop – and maybe even Taiwan’s Jinmen Island in the distance.

放低身体重心,在日落前爬上日光岩顶端,一览鼓浪屿的绝妙全景,背靠厦门市区,可与台湾金门岛遥遥相望。
为了让更多人了解厦门,6月,中国国际电视台英文新闻频道的《旅游指南》(Travelogue)栏目特意来到了厦门拍摄“厦门会晤”特别节目,力在推介厦门深厚的历史文化、独特的民风民俗、优质的旅游资源以及厦门在一带一路和金砖峰会背景下的发展和重要地位。

《旅游指南》(Travelogue)是CGTN的专题旅游节目,是目前国内唯一全球播出的英文旅游节目,也是整个英语频道收视率最高的节目之一。
相信大家和小编一样好奇
节目组都去采了哪些厦门景点呢?
这简直就是最好的旅游推荐好么
一支旅厦贴心剂在此
>>围观<<
栏目组在鼓浪屿日光岩

栏目组拍摄团队在白鹭洲公园


《旅游指南》栏目组一行在鼓浪屿上驻留良久,日光岩、皓月园、菽庄花园、钢琴博物馆、鼓浪屿褚家园咖啡馆、海天堂构、虫洞书店、李家园、黄远堂等经典景点一一走过,自然也不会放过鼓浪屿岛漫天云霞、别样风光的海边日出日落了。
本次特别节目会在旅游指南栏目播放哟
大家记得收看!
栏目排播时间
    ◆ 悠久厦门
首播
9月3日(周日)07:30 – 08:00 
重播 
9月3日 16:30 – 17:30 
9月4日 02:00 – 02:30 
    ◆  活力厦门
 首播
9月4日 (周一)13:30 – 14:00
重播
9月4日 23:30 – 24:00


    ◆  家在厦门
首播

9月5日  00:30 – 01:00

重播

9月5日13:30 – 14:00

23:30 – 24:00
此处有爆炸新闻


聘(望眼欲穿)策划部(牛坏了的)经理ing!!投契的人,天南海北都不远!

(快戳下方“阅读原文”,良机等着你)
人生得意须尽欢
等你来共饮一坛
戳“阅读原文”


    关注 厦门市旅游局


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册