全球连线 我从中受益,因此我乐于分享澳大利亚人施皮格尔曼的中医情缘

 





位于澳大利亚悉尼东部的波茨角是一个时髦前卫的社区,商业中心地带一栋五层小楼里有一间中医针灸诊所诊所布置时尚简约,身着大褂脚蹬布鞋的丹尼尔·施皮格尔曼就在这里坐诊



6月7日,施皮格尔曼在位于悉尼的诊所里接受采访新华社记者 白雪飞 摄

施皮格尔曼是土生土长的澳大利亚人,与中国文化结缘于十几年前他当时去上海看望在复旦大学学中文的妹妹那是我第一次去中国,就像来到了一个新世界,我对那里的一切都很好奇,特别是中国文化他告诉新华社记者

那时的施皮格尔曼热衷于练武,但肩部痼疾使他活动严重受限尝试多种治疗手段却收效甚微后,他转向中医疗法通过针灸站桩并辅以西医治疗,施皮格尔曼的肩伤痊愈,并因此对中医产生浓厚兴趣



6月8日,施皮格尔曼在悉尼自家附近的公园里晨练新华社记者 白雪飞 摄

我真的从中医中受益,我想在西方世界分享它虽然它属于中国文化,但我相信它对任何文化都有益处施皮格尔曼说

于是,他开始在悉尼中医学院和西悉尼大学学习中医,同时去北京同仁堂在悉尼的分店实习一段时间后,他觉得自己有必要去中国进一步学习

我还想学中文中国的文化,但澳大利亚没有语言环境,我便申请了中国的大学施皮格尔曼说

他先在山东大学学习一年中文,又到北京中医药大学学习中医药理论和实践他还去了武当山,学习针灸和中药知识,有时还去山里采药

中医道法自然天人合一的理念,让施皮格尔曼深受启发他认为,中医根植于中国传统文化,对于现代社会也有很强的适用性

现代人压力很大,常常肌肉或关节疼痛,针灸对此有很好的疗效不仅是针灸,我相信中医理论和看待世界的方式也有益于人体健康,因为它讲究自然更替季节流转人会受到季节更替的影响,如果常年作息不遵循自然规律,就很容易出现健康问题他说



6月7日,施皮格尔曼在悉尼的诊所里为病人诊治新华社记者 白雪飞 摄

施皮格尔曼的患者多是澳大利亚本地人他与患者交流时,会用一些解剖学概念或形象易懂的比喻去解释中医诊疗,比如将经络比作河流,痛则不通通则不痛而针灸的实际效果也让很多患者打消了疑虑

不少患者刚开始都抱着怀疑的态度,觉得针灸只是心理作用,是安慰剂但经过治疗他们会感到身体发生一些变化,而不仅仅是他们的想象施皮格尔曼说

施皮格尔曼希望让更多人了解如何根据季节变化调养身心,形成更健康的生活方式多年来,他一直通过播客普及中医知识和相关文化

最近,他准备将自己在中国与一些中医师的交流片段翻译成英文,通过社交媒体分享给网友他还考虑去悉尼大学深造,研究与中医药相关的中国古代典籍中医的一些理念有特定文化内涵,需要了解中国文化才能更好地加以理解他说
-END-
策划:冯俊扬

监制:徐海静 闫珺岩 赵晖

记者:郝亚琳 白雪飞

视频:郝亚琳 张玥 胡泾辰

编辑:梁君茜 黄顺达 马晓燕 谢彬彬 程大雨

新华社国际部制作

新华社国际传播融合平台出品


    关注 新华国际头条


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册