翻译官最大槽点,拒绝阳蜜简历照!

 

看翻译官追剧吐槽,纯娱乐,找工作拍简历照,认真点!...



大幂幂和黄轩的《翻译官》终于上线了,随之而来一群大家来找茬的段子手们,神剧的模式都是槽点与笑点起飞啊,

其实小说作者廖娟曾经正是一名翻译官。

而她笔下的翻译,其实是真实且诱人的。

今天小编就带着大家来扒一扒那些神槽点!

先说开场,一开始还有点高大上的氛围,毕竟瑞士街景航拍,车水马龙的,很有异国风情的味道.
十秒之后,主角登场,一张嘴,小编的小心脏都碎了!
啥叫人生信条,大幂幂你人生信条就是开个两元店吗?此时小编已有要关机的冲动!

没想到,黄轩出场的场景也是醉醉的
一个翻译,整得跟领袖似的。
百度百科式的台词介绍,真是既标准又官方啊!比如苏黎世大学.....
百度百科原版:
比台词更扯的是故事。

法语专业的杨幂,跑到苏黎世大学当交换生。
可能剧组想凸显一种,欧洲名流贵公子范儿。

但苏黎世是德语区,德语区,德语区!

在德语区,两个亚洲人,一见面就讲法语。
当杨幂把“分子生物学”翻成了“生物学”,把“人类学”翻成了“社会学”。

黄轩当即批评——
可能剧组想表现,翻译官抓住细节,功成于实的专业性。

结果有网友拿出同款课本,又穿帮了——
同传的小黑屋本来是这样滴!
神剧里却是这样的!
角色和现实人物撞脸
小编想说,你这不是说的废话吗!这编剧似扒似撒!

接着是现实与作品交叉穿越式预言,完美继承四大名著之首《红楼梦》的优良传统。。。


只是这么重大的穿越时空与现实的预言竟交给了路人甲??

这些小编都忍了,但最最不能忍的,居然是大幂幂的简历照,哪有简历照是这个样子的,小编一定得好好掰扯一下!
没露耳朵好意思说是证件照? 还有闵行写成了“闽”行……(乔菲对自己评价是做事稳重哈哈~打脸不) 而且这个厦大法语系因为个人原因而退学,导演能不能给个解释?小编真是很好奇啊!

标准的完美求职简历照应该是什么样的,小编带大家见识一下胤相肖像馆完美求职简历照,它应该是这样的:
还可以是这样的:
这样的求职简历照放在简历上,哪个HR敢说不行,既要美更要职业标准,也就只有胤相肖像馆可以拍了,追剧的槽点大家笑笑就好,但是涉及到严格标准的时候我们就要认真起来,千万别跟阳蜜大姐学啊!
更多精彩资讯欢迎点击欣赏



快点击“阅读原文”预约拍照吧!


    关注 胤相肖像馆


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册