《The pragmatics of translation =》

《The pragmatics of translation =》 《The pragmatics of translation =》

  • 书名:《The pragmatics of translation =》
  • 分类:翻译学
  • 作者:Hickey, Leo.
  • 出版社:上海外语教育出版社
  • 出版年:2001
  • 售价:14.50元
  • 装订:平装

《The pragmatics of translation =》 内容介绍:

本书所收13篇论文从不同角度论述了语用因素对翻译的影响,如:语言的行为功能、礼貌原则、相关原则以及合作原则、新信息与旧信息、前提与明示、时间与空间、指称和语篇连贯、会话的避免正面回答以及如何使译文读者获得与原文读者等同效果等因素。所收论文讨论的范文体裁多为法律、政治、幽默、诗歌及其他文学作品。


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要评论图书请先登录注册

你也许想看:

译本世界与现实世界的碰撞 : 翻译社会学视阈 : an approach to sociologica

《译本世界与现实世界的碰撞 : 翻译社会学视阈 : an approach to sociologica》

胡牧著..2011

“《译本世界与现实世界的碰撞:翻译社会学视阈》探讨了翻译社会学“名”与“实”之间的关系。作者以翻译学为学科本体,以马克思的...”

翻译研究的文化转向

《翻译研究的文化转向》

王宁著..2009

“本书从跨学科和跨文化的角度对传统的翻译之定义作了全新的界定,首次把跨文化语符翻译纳入翻译研究者的视野,系统阐述了翻译研究...”

本地化与翻译导论

《本地化与翻译导论》

杨颖波, 王华伟, 崔启亮编著..2011

“”

中外翻译简史

《中外翻译简史》

高华丽编著..2009

“《中外翻译简史》从实际的翻译理论教学出发,通过学习和总结我国翻译学者们的研究成果,为那些想初步了解中外翻译历史的学生和翻...”

语用学翻译研究

《语用学翻译研究》

曾文雄著..2007

“”

翻译批评模式研究

《翻译批评模式研究》

肖维青著..2010

“《翻译批评模式研究》从翻译批评主体、客体、参照系和功用的角度,审视翻译批评的定义、分类和学术地位,提出了“翻译批评是批评...”

认知视野下的翻译研究

《认知视野下的翻译研究》

邱文生著..2010

“《认知视野下的翻译研究》吸收借鉴认知理论有关语言认知的研究成果,从认知的角度阐述了翻译的本质问题,提出了翻译认知观,并佐...”

The pragmatics of translation =

《The pragmatics of translation =》

Hickey, Leo..上海外语教育出版社.2001

“本书所收13篇论文从不同角度论述了语用因素对翻译的影响,如:语言的行为功能、礼貌原则、相关原则以及合作原则、新信息与旧信...”

Translation criticism :

《Translation criticism :》

Reiss, Katharina..上海外语教育出版社.2004

“《翻译批评:潜力与制约》初版于1971年,是翻译研究领域的一部力作,于2000年被翻译成英语。《翻译批评:潜力与制约》集...”

Introducing translation studies :

《Introducing translation studies :》

Munday, Jeremy...2008

“”

中国近代翻译思想的嬗变 : 五四前后文学翻译规范研究

《中国近代翻译思想的嬗变 : 五四前后文学翻译规范研究》

廖七一著..2010

“《中国近代翻译思想的嬗变:五四前后文学翻译规范研究》系重庆市社科规划项目(项目批准号:2005-YW004)。本项目应用...”

翻译生态学

《翻译生态学》

许建忠著..2009

“”

翻译教程

《翻译教程》

[英] 纽马克.上海外语教育出版社.2001-1

“本书是彼得·纽马克教授的一部力作,1988年获英国应用语言学协会奖,可作为翻译教材和学习手册,供本科及研究生学习使用。 ...”

科技翻译能力拓展研究

《科技翻译能力拓展研究》

范武邱著..2011

“《科技翻译能力拓展研究》由范武邱著,针对当前科技翻译研究中存在的问题及面临的困境,取英汉对比及美学研究视角,结合当代语言...”

译者的尴尬

《译者的尴尬》

傅雷等著.金城出版社.2013

“忠贞抑或背叛,都无法回避他们在这个时代的尴尬:是坚守孤独与清贫,还是一同媚俗和狂欢?………………………………当今跟文字打...”

Language, culture, and translating /

《Language, culture, and translating /》

Nida, Eugene A..Shanghai Foreign Language Education Press.1993

“”

Translation and gender :

《Translation and gender :》

Von Flotow-Evans, Luise,..2004

“20世纪最后的30年中,性别研究渗透到了学术研究与文艺创作的各个方面。人们对于性别的关注深刻影响了翻译实践、翻译理论与翻...”

Essay on the principles of translation =

《Essay on the principles of translation =》

Woodhouselee, Alexander Fraser Tytler,..2007

“”

翻译伦理学

《翻译伦理学》

彭萍著.中央编译出版社.2013

“《翻译伦理学》将翻译学与伦理学结合在一起,首次系统地探讨翻译伦理学的学科性质、地位、研究对象和任务、研究方法等。《翻译伦...”

当代西方翻译理论导读

《当代西方翻译理论导读》

主编赵颖.西南交大.2010

“《当代西方翻译理论导读》精选了14位自20世纪70年代以来最具代表性和影响力的当代西方翻译理论家的作品,旨在帮助学习者了...”