《The pragmatics of translation =》
- 书名:《The pragmatics of translation =》
- 分类:翻译学
- 作者:Hickey, Leo.
- 出版社:上海外语教育出版社
- 出版年:2001
- 售价:14.50元
- 装订:平装
微信扫一扫关注公众号
0 个评论
你也许想看:
《译本世界与现实世界的碰撞 : 翻译社会学视阈 : an approach to sociologica》
胡牧著..2011“《译本世界与现实世界的碰撞:翻译社会学视阈》探讨了翻译社会学“名”与“实”之间的关系。作者以翻译学为学科本体,以马克思的...”
《翻译研究的文化转向》
王宁著..2009“本书从跨学科和跨文化的角度对传统的翻译之定义作了全新的界定,首次把跨文化语符翻译纳入翻译研究者的视野,系统阐述了翻译研究...”
《本地化与翻译导论》
杨颖波, 王华伟, 崔启亮编著..2011“”
《中外翻译简史》
高华丽编著..2009“《中外翻译简史》从实际的翻译理论教学出发,通过学习和总结我国翻译学者们的研究成果,为那些想初步了解中外翻译历史的学生和翻...”
《语用学翻译研究》
曾文雄著..2007“”
《翻译批评模式研究》
肖维青著..2010“《翻译批评模式研究》从翻译批评主体、客体、参照系和功用的角度,审视翻译批评的定义、分类和学术地位,提出了“翻译批评是批评...”
《认知视野下的翻译研究》
邱文生著..2010“《认知视野下的翻译研究》吸收借鉴认知理论有关语言认知的研究成果,从认知的角度阐述了翻译的本质问题,提出了翻译认知观,并佐...”
《The pragmatics of translation =》
Hickey, Leo..上海外语教育出版社.2001“本书所收13篇论文从不同角度论述了语用因素对翻译的影响,如:语言的行为功能、礼貌原则、相关原则以及合作原则、新信息与旧信...”
《Translation criticism :》
Reiss, Katharina..上海外语教育出版社.2004“《翻译批评:潜力与制约》初版于1971年,是翻译研究领域的一部力作,于2000年被翻译成英语。《翻译批评:潜力与制约》集...”
《Introducing translation studies :》
Munday, Jeremy...2008“”
《中国近代翻译思想的嬗变 : 五四前后文学翻译规范研究》
廖七一著..2010“《中国近代翻译思想的嬗变:五四前后文学翻译规范研究》系重庆市社科规划项目(项目批准号:2005-YW004)。本项目应用...”
《翻译生态学》
许建忠著..2009“”
《翻译教程》
[英] 纽马克.上海外语教育出版社.2001-1“本书是彼得·纽马克教授的一部力作,1988年获英国应用语言学协会奖,可作为翻译教材和学习手册,供本科及研究生学习使用。 ...”
《科技翻译能力拓展研究》
范武邱著..2011“《科技翻译能力拓展研究》由范武邱著,针对当前科技翻译研究中存在的问题及面临的困境,取英汉对比及美学研究视角,结合当代语言...”
《译者的尴尬》
傅雷等著.金城出版社.2013“忠贞抑或背叛,都无法回避他们在这个时代的尴尬:是坚守孤独与清贫,还是一同媚俗和狂欢?………………………………当今跟文字打...”
《Language, culture, and translating /》
Nida, Eugene A..Shanghai Foreign Language Education Press.1993“”
《Translation and gender :》
Von Flotow-Evans, Luise,..2004“20世纪最后的30年中,性别研究渗透到了学术研究与文艺创作的各个方面。人们对于性别的关注深刻影响了翻译实践、翻译理论与翻...”
《Essay on the principles of translation =》
Woodhouselee, Alexander Fraser Tytler,..2007“”
《翻译伦理学》
彭萍著.中央编译出版社.2013“《翻译伦理学》将翻译学与伦理学结合在一起,首次系统地探讨翻译伦理学的学科性质、地位、研究对象和任务、研究方法等。《翻译伦...”
《当代西方翻译理论导读》
主编赵颖.西南交大.2010“《当代西方翻译理论导读》精选了14位自20世纪70年代以来最具代表性和影响力的当代西方翻译理论家的作品,旨在帮助学习者了...”