《Translation in global news =》

《Translation in global news =》 《Translation in global news =》

  • 书名:《Translation in global news =》
  • 分类:翻译学
  • 作者:Bielsa, Esperança,
  • 出版年:2011


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要评论图书请先登录注册

你也许想看:

译笔生花

《译笔生花》

许渊冲著.文心出版社.2005

“”

翻译论

《翻译论》

许钧著.湖北教育.2006

““尴尬”大都带有两种含义:它首先意味着一种无所适从的感觉;其次意味着一种进退两难的神态。前者是内隐的,只有当事者本人意识...”

翻译伦理学

《翻译伦理学》

彭萍著.中央编译出版社.2013

“《翻译伦理学》将翻译学与伦理学结合在一起,首次系统地探讨翻译伦理学的学科性质、地位、研究对象和任务、研究方法等。《翻译伦...”

译者的尴尬

《译者的尴尬》

傅雷等著.金城出版社.2013

“忠贞抑或背叛,都无法回避他们在这个时代的尴尬:是坚守孤独与清贫,还是一同媚俗和狂欢?………………………………当今跟文字打...”

Method in translation history =

《Method in translation history =》

Pym, Anthony,..2007

“”

翻译的文化回归

《翻译的文化回归》

杨蔚君著.中国书籍出版社.2012

“《翻译的文化回归》介绍了另一种文化。中国的诸子百家,儒、释、道的思想深奥,不是一般人所能通晓。译者不一定是学者,可能碰到...”

翻译批评导论

《翻译批评导论》

杨晓荣著.中国对外翻译出版公司.2005

“全面梳理翻译批评基本概念、基本理论;集中探讨翻译标准和翻译批评标准问题;从技术层面和学科层面阐述翻译批评方法论,充分体现...”

中国近代翻译家研究

《中国近代翻译家研究》

杨丽华著.天津大学.2011

“《中国近代翻译家研究》是对中国近代翻译家的一项描写性研究,具体采用个体与整体、宏观与微观、评述与分析、梳理与归纳相结合的...”

翻译概论

《翻译概论》

许钧著.外语教学与研究出版社.2009

“《翻译概论》为翻译硕士专业学位(MTI)专业必修课教材。全书共十章,围绕与翻译息息相关的九个核心问题展开,旨在引导学习者...”

Translation in global news =

《Translation in global news =》

Bielsa, Esperança,..2011

“”

关联理论与翻译研究 : a relevance-theoretic perspective

《关联理论与翻译研究 : a relevance-theoretic perspective》

王建国著..2009

“《关联理论与翻译研究(原创版)》既注重理论研究,也关注理论对实践的指导,在一定程度上侧重了英汉对比与翻译的研究。评述当前...”

翻译研究方法概论 : an introduction

《翻译研究方法概论 : an introduction》

主编穆雷..2011

“《全国翻译硕士专业学位系列教材•翻译研究方法概论》为翻译硕士专业学位(MTI)专业选修课教材。《全国翻译硕士专业学位系列...”

译本世界与现实世界的碰撞 : 翻译社会学视阈 : an approach to sociologica

《译本世界与现实世界的碰撞 : 翻译社会学视阈 : an approach to sociologica》

胡牧著..2011

“《译本世界与现实世界的碰撞:翻译社会学视阈》探讨了翻译社会学“名”与“实”之间的关系。作者以翻译学为学科本体,以马克思的...”

Translation criticism :

《Translation criticism :》

Reiss, Katharina..上海外语教育出版社.2004

“《翻译批评:潜力与制约》初版于1971年,是翻译研究领域的一部力作,于2000年被翻译成英语。《翻译批评:潜力与制约》集...”

翻译与后现代性

《翻译与后现代性》

陈永国主编.人民大学.2005

“在当代西方批评理论领域,翻译理论无疑成为又一个理论节点,跨文化实践的多样性直接促发并激化着理论家们的思考与立场。在翻译理...”

Translation today :

《Translation today :》

Anderman, Gunilla M..外语教学与研究.2006

“本书是一部探讨21世纪翻译研究走向的论文集。它从一次圆桌会议的讨论出发,以英国著名翻译理论家彼得·纽马克(Peter N...”

认知翻译学探索 : 创造性翻译的认知路径与认知制约 : cognitive paths a

《认知翻译学探索 : 创造性翻译的认知路径与认知制约 : cognitive paths a》

谭业升著..2012

“本书共分为九章,主要内容包括:引论:认知科学与翻译研究;翻译的创造性及其语言与认知基础;图式与例示:翻译单位和翻译对的基...”

翻译研究的功能途径

《翻译研究的功能途径》

张美芳著..2005

“”

中西翻译简史

《中西翻译简史》

谢天振等著..2009

“《中西翻译简史》内容简介:全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材包括笔译、门译、理论、通识和工具书五大系列,是国内第一套...”

外宣翻译导论

《外宣翻译导论》

张健著.国防工业出版社.2013

“《外宣翻译导论》可供口笔译工作者、外事工作者、新闻工作者、高校师生等阅读参考。”