台服英雄的名字好奇葩啊!索尔也能如此霸气?

 

随着前段时间,LOL日服的正式上线,如今国服的玩家几乎可以通过各种手段跑到各个LOL服务器去玩耍了,比如韩、...



点击上方“超神助手”可查询LOL隐藏分

点击图文下方阅读原文
百款在线游戏点击即玩 


随着前段时间,LOL日服的正式上线,如今国服的玩家几乎可以通过各种手段跑到各个LOL服务器去玩耍了,比如韩、美服和台服,说到台服,虽然玩家的数量不能与大陆服务器相比,但人气却一点也不输我们哟。

LOL台服是由Garena公司代理的,下面是台服的官方网站截图:



游戏客户端里面大致就是这个样子(版本比较旧了,但基本差的不是太多):



不过虽然我们玩的游戏是一样的,但从美服那边翻译过来的英雄名字却有很多的不同,那么今天我们就来盘点一下台服的各种奇葩翻译,不要笑哦,大家只是翻译不同罢了。

小学生之手,在台服叫做“诺克萨斯之力 达瑞斯”



亚索,在台服叫做“放逐浪人 犽宿”



韦努斯,在台服叫做“法努士”



VN,在台服叫做.....这个什么字- -我书读少



诡术妖姬,在台服叫做“欺诈师 勒布朗”
发条少女 - 奥利安娜
失落之子 呐兒
德玛西亚皇子变成了“楷模”了?
这个翻译有点直接,半龙少女

爆破鬼才,被翻译成 魔法爆破专家,翻译得明显比国服的渣。
蒸汽机器人,蒸汽巨神兵
再来看看一些奇葩的皮肤名称:

傻笑之王,这个好黑啊
这个在国服叫做海牛猎手 菲兹
卡萨丁,你是潜水艇吗...
这个皮肤名字略叼。。。。。。。。
居然以食物来命名提莫,好萌
无语了
恩,机器人变成汽车人
苹果机器人,仿造iPhone构造的一个词,挺有新意的
潘森这个皮肤的翻译好有喜感
这个在神奇宝贝里叫臭臭泥
又比如说最近新上线的龙王索尔,在台服的名字倒是很霸气,叫“星际漫游者 翱锐龙兽”,怎样?



看了这么多,还是感觉台服的翻译很多都偏奇葩,还是国服比较精辟。如果你在玩台服,你觉得哪个英雄的翻译更好玩呢?一起分享下!

↓↓↓点击阅读原文,最火最好玩的游戏,点击即玩!无需安装!


    关注 超神助手


微信扫一扫关注公众号

0 个评论

要回复文章请先登录注册